Subject Link 5 - L09-16
171 카드 | netutor
세트공유
A traditional costume reflects a country’s culture and helps us distinguish where its wearer is from.
전통의상은 한 나라의 문화를 반영하고 우리가 그 옷을 입은 사람이 어느나라 출신인지 알 수 있게 해 준다.
Nowadays, many traditional clothes are disappearing and being replaced by modern, Western-style suits, jeans, and other clothes.
요즘은 많은 전통의상이 사라지고 현대적인 서양식 양복, 청바지 외 기타 옷으로 바뀌고 있다.
However, it is still common to observe people in their traditional costumes on national holidays or at special events.
하지만, 국경일이나 특별한 행사 때는 전통의상을 입은 사람들을 보게 되는 것이 여전히 흔한 일이다.
Let’s take a look at some traditional clothes around the world.
세계 각지의 전통 의상 몇 가지를 살펴보자.
Sari
사리
The sari is commonly worn by Indian women.
사리는 인도 여성들에 의해 흔히 착용된다.
It is made of a piece of cloth that is 4.5 to 6 meters long.
사리는 4.5에서 6 미터 정도 길이의 천으로 만들어진다.
Saris can be worn in many different ways.
사리는 여러 가지 다른 방식으로 착용될 수 있다.
Women can wear the sari like a skirt or throw the top part over their shoulder.
여성들은 사리를 치마처럼 입거나 윗부분을 자신의 어깨 너머로 걸칠 수 있다.
They can also wear it as a veil or a head cover!
그들은 사리를 베일이나 두건으로 착용할 수도 있다!
Working women can wrap the bottom part around their legs like pants.
일하는 여성들은 아래 부분을 바지처럼 자신의 다리에 두를 수 있다.
Ao dai
아오자이
The ao dai is Vietnam’s national costume for women.
아오자이는 베트남의 여성용 국민의상이다.
The costume features wide trousers and a long, tight tunic top.
이 의상은 통이 넓은 바지와 길고 좁은 튜닉형 상의가 특징이다.
The tunic is split on the sides so that the wearer can move easily.
상의는 측면이 갈라져 있어 착용자는 움직이기가 편하다.
Its color varies depending on the age of the person wearing it.
색상은 입는 사람의 나이에 따라 다양하다.
Young girls wear white, and unmarried women wear pastel shades.
어린 소녀들은 흰색을 입고, 미혼 여성들은 파스텔 색상을 입는다.
Married women wear rich-colored tops with simple black or white pants.
기혼 여성은 강렬한 색상의 상의를 단순한 검정색이나 흰색 바지와 함께 입는다.
Kilt
킬트
The kilt is a traditional Scottish cloth worn by men since the 16th century.
킬트는 16세기부터 남자들에 의해 착용된 전통 스코틀랜드 의상이다.
Usually knee-length, this piece of cloth is wrapped around the man’s hips and legs.
보통 무릎 길이인 이 의상은 남자의 엉덩이와 다리 부분에 둘러진다.
Each clan uses its own check-patterned design to distinguish itself from other clans.
각각의 씨족은 고유의 체크무늬 디자인을 입어 다른 씨족과 구분되게 한다.
Even today, men can still be seen wearing kilts in both casual and formal situations.
오늘날에도 격식 없는 자리와 격식 차린 자리 모두에서 킬트를 입은 남자들을 볼 수 있다.
What comes to your mind when you think of modern technological innovations?
현대의 테크놀로지 혁신에 대해 생각하면 무엇이 마음 속에 떠오르는가?
You may think of computers or cell phones.
컴퓨터나 휴대폰을 생각할지도 모른다.
However, clothing has greatly benefited from technology, too.
하지만, 의류 역시 테크놀로지의 수혜를 많이 입었다.
New technology has brought new fabrics with special qualities.
새로운 테크놀로지는 특별한 성질을 지닌 새 직물을 가져왔다.
These fabrics help people who have certain jobs.
이러한 직물들은 특정 직업을 가진 사람들에게 도움을 준다.
One of these new inventions is compression clothing.
이러한 새 발명품 가운데 하나는 압박의류다.
Compression clothing is designed to provide support to the muscles.
압박의류는 근육을 지지할 수 있도록 설계되었다.
Athletes use compression clothing because it can reduce the risk of injury, increase performance, and speed up recovery time.
운동선수들은 부상위험을 줄이고 경기력을 향상시키며 회복시간을 단축시킬 수 있기 때문에 압박의류를 이용한다.
Many athletes, such as runners and basketball players, wear them when they are training.
육상선수나 농구선수들처럼 많은 운동선수들이 훈련 중에 이러한 의류를 착용한다.
Another invention is flame-resistant clothing.
또 다른 발명품은 방화의류다.
This clothing is worn by firefighters and people who work around flames.
이 의류는 소방수들과 화염 근처에서 일하는 사람들에 의해 착용된다.
It keeps people safe from heat stroke and steam burns by taking sweat and moisture off the body.
이 의류는 몸에서 땀과 수분을 제거함으로써 사람들을 일사병이나 증기화상으로부터 안전하게 지켜준다.
It does not burn in extreme heat, and it protects the skin from fire.
아주 높은 열에서도 불이 붙지 않으며, 피부를 불로부터 보호한다.
New clothing technology has contributed to the aerospace industry, too. Aerogel, for example, is the lightest solid material in the world, and it helps keep things warm.
새로운 의류 테크놀로지는 우주산업에도 공헌했다. 예를 들어, 에어로젤은 세상에서 가장 가벼운 고체로서, 보온 효과가 있다.
So, NASA uses it to make spacesuits for astronauts and to protect rovers from changes in climate.
그래서 나사는 이를 우주비행사를 위한 우주복을 만들고 원격조종 우주선을 기후 변화로부터 지키는 데 사용한다.
Technology is not only being used to create new fabrics, though.
하지만 테크놀로지는 새로운 직물을 만들어내는 데만 사용되는 것이 아니다.
It is also helping to make clothes with special functions.
이것은 특수한 기능을 하는 의류를 만드는 것을 돕고 있다.
Some companies are making clothing that can play music, answer phone calls, and even monitor the heartbeat of the person who is wearing it.
어떤 기업들은 음악을 연주하고, 전화를 받고, 심지어는 착용자의 심장박동을 관리하는 의류를 만들고 있다.
As technology develops, it will continue to transform our clothing.
테크놀로지는 발전하면서 우리의 옷을 계속 변화시킬 것이다.
Do you like to follow the newest and latest fashion trends?
가장 새롭고 최신의 패션 유행을 따르고 싶은가?
In the past, most clothing stores only sold new styles for each season.
과거에는, 대부분의 옷가게가 계절이 바뀔 때만 새 스타일을 판매했다.
Nowadays, though, clothing retailers sell new styles every few weeks.
하지만 요즘 의류 매장들은 몇 주마다 새 스타일을 판다.
They copy designer and celebrity styles and sell them cheaply.
그들은 디자이너와 유명인의 스타일을 모방해 저렴하게 판매한다.
This is known as fast fashion.
이는 "패스트패션"으로 알려져 있다.
Fast fashion clothes are very popular because they are inexpensive and trendy.
패스트패션 의류는 저렴하고 트렌디하기 때문에 아주 인기가 있다.
However, they also have problems.
하지만, 여기에는 문제도 있다.
Their cheap price allows many people to follow rapidly changing fashion trends.
이들 의류의 저렴한 가격은 많은 사람들이 급속하게 변하는 패션 유행을 따를 수 있게 해 준다.
As a result, people buy clothes more often and throw them away, creating more waste.
그 결과로, 사람들은 더 자주 옷을 사서 버리며 더 많은 쓰레기를 만든다.
Even worse, the materials used to make these clothes are harmful to the environment.
더 나쁘게는, 이들 의류를 만드는 데 사용되는 소재가 환경에 해롭다.
They are often made from artificial materials, such as polyester, acrylic, and nylon, which cannot be easily recycled.
이들은 종종 폴리에스터나 아크릴, 나일론처럼 쉽게 재활용될 수 없는 인공소재로 만들어진다.
And a single polyester dress takes about 200 years to break down!
그리고 폴리에스터 원피스 한 벌은 분해되는데 200년 정도가 걸린다!
Another negative point of fast fashion is how it is made.
패스트패션의 다른 단점은 제작 방식이다.
Shoppers want the latest styles at the cheapest prices.
쇼핑객들은 가장 저렴한 가격에 가장 최신의 스타일을 원한다.
So, clothing companies must produce these clothes quickly.
그래서, 의류회사들은 이들 의상을 재빠르게 생산해야 한다.
The fastest and cheapest way to do this is by taking advantage of cheap and abundant labor in developing countries.
이를 위한 가장 빠르고 저렴한 방법은 개발도상국의 싸고 풍부한 노동력을 이용하는 것이다.
Many of the factories there are unsafe, and the workers must work long hours for little pay.
그 곳의 많은 공장들은 안전하지 않고, 근로자들은 적은 돈을 받고 장시간을 일해야 한다.
Many workers get paid only one US dollar for working all day!
많은 근로자들은 하루 종한 일한 대가로 겨우 미화 1달러를 받는다!
Trends change all the time.
유행은 늘 변한다.
What happens when one style is no longer fashionable?
한 스타일이 더이상 유행에 맞지 않으면 어떻게 될까?
Many clothes may end up in the trash.
많은 옷이 쓰레기통으로 향할 수 있다.
In fact, the United States alone throws out 11 million tons of clothing every year.
사실, 미국은 단독으로 매년 1100만 톤의 의류를 버린다.
Because of all these problems, we must think carefully about the clothes we buy.
이 모든 문제 때문에, 우리는 우리가 구입하는 옷에 대해 조심스럽게 생각해야 한다.
Chanel is one of the most famous and loved brands in the world because of its stylish and timeless designs.
샤넬은 스타일리시하고 유행을 타지 않는 디자인 때문에 전세계에서 가장 유명하고 사랑받는 브랜드 가운데 하나이다.
The Chanel brand was created by a French fashion designer named Gabrielle Coco Bonheur Chanel.
샤넬 브랜드는 가브리엘 "코코" 보뇌르 샤넬이라는 이름의 프랑스 패션 디자이너에 의해 만들어졌다.
She is the only fashion designer on Time magazine’s list of the 100 most influential people of the 20th century.
그녀는 타임 지가 선정한 20세기에 가장 영향력이 높은 인사 100명 목록에 선정된 유일한 패션 디자이너이다.
Surprisingly, although Chanel made a brand that stands for elegance and luxury, she came from a poor background.
놀랍게도, 샤넬은 우아함과 고급스러움을 상징하는 브랜드를 만들었음에도 불구하고, 가난한 배경 출신이었다.
When her mother died, her father put her in an orphanage, where she was raised by nuns.
그녀의 어머니가 죽었을 때, 그녀의 아버지는 그녀를 고아원에 맡겼고, 그녀는 수녀들에 의해 키워졌다.
There, she learned to sew, a skill she would use throughout her life.
그 곳에서 그녀는 그녀가 평생 이용할 기술이 된 바느질을 배웠다.
And as she was discovering her talent as a clothing designer, she was also dreaming of starting her own business.
그리고 의상 디자이너로서의 자신의 재능을 발견하고 있었을 때 그녀는 자신만의 사업을 시작하는 일 역시 꿈꾸고 있었다.
Her dreams came true when she opened a hat shop in Paris in 1910.
그녀의 꿈은 1910년 파리에서 모자가게를 열었을 때 실현되었다.
Soon, she had three stores, and she started to sell clothes, too.
얼마 되지 않아 그녀는 세 곳의 점포를 가지게 되었고, 의류도 판매하기 시작했다.
Later, she also designed jewelry, handbags, and perfumes.
나중에 그녀는 장신구와 핸드백, 향수도 디자인했다.
She named her first perfume Chanel No. 5, and it was the first perfume to use a designer’s name.
그녀는 자신의 첫 번째 향수를 샤넬 넘버 5라 이름붙였고, 이는 디자이너의 이름을 사용한 최초의 향수였다.
In 1925, she introduced a revolutionary suit.
1925년에 그녀는 혁명적인 정장을 도입했다.
It took the idea of the collarless jacket from menswear in order to emphasize comfort.
이것은 편안함을 강조하기 위해 남성복에서 칼라 없는 자켓의 아이디어를 따온 것이었다.
Called the Chanel suit, it set women free from corsets and other uncomfortable clothes.
샤넬 슈트라 불리는 이 옷은 여성들을 코르셋과 기타 불편한 의상에서 해방시켰다.
Another revolutionary design was the little black dress.
또 다른 혁명적인 디자인은 작은 검정 원피스였다.
Black used to be considered just a color of mourning.
검정은 그 전에 그저 상복의 색으로만 여겨졌었다.
But Chanel showed people that black could look gorgeous.
하지만 샤넬은 검정이 멋지게 보일 수 있음을 사람들에게 보여줬다.
Coco Chanel was both a designer and an ambitious and energetic businesswoman.
코코 샤넬은 디자이너임과 동시에 야심차고 활력 있는 여성 사업가였다.
She didn’t just make beautiful clothes for women.
그녀는 여성들을 위한 아름다운 옷을 만들기만 하지 않았다.
She changed the concept of women’s clothes forever.
그녀는 여성복의 개념을 영원히 바꾸어놓았다.
South America is the fourth largest continent in the world.
남아메리카는 전세계에서 네 번째로 큰 대륙이다.
It is bordered by the Atlantic Ocean to the east and the Pacific Ocean to the west.
이 곳은 동쪽으로는 대서양을, 서쪽으로는 태평양에 접해 있다.
It is also home to some of the most diverse natural environments in the world.
전세계에서 가장 다양한 자연환경 몇몇이 자리하고 있는 곳이기도 하다.
South America is a land of opposites.
남아메리카는 극과 극의 땅이다.
For example, the Amazon rainforest is the world’s largest tropical rainforest.
예를 들어, 아마존 우림은 세계 최대의 열대 우림이다.
It is so large that it spreads across nine countries!
이 우림은 9개국에 걸쳐 있을만큼 크다!
On the other hand, the Atacama Desert is the driest place in the world.
반면에, 아타카마 사막은 세계에서 가장 건조한 곳이다.
It is so dry that people often say it looks like Mars.
이곳은 사람들이 화성처럼 보인다고 할 만큼 건조하다.
Mountains and canyons are another example of South America’s opposite environments.
산과 협곡은 남아메리카의 극단적인 환경을 보여주는 또 다른 예다.
The Andes Mountains are the longest group of mountains in the world.
안데스 산맥은 세계 최장의 산맥이다.
They stretch north to south along seven countries.
이 곳의 산들은 7개국을 따라 남북으로 펼쳐져 있다.
On the other hand, Colca Canyon is a large canyon in Peru.
반면에, 콜카 협곡은 페루에 있는 커다란 협곡이다.
It is more than twice as deep as the Grand Canyon in the United States.
이 곳은 미국 그랜드캐년의 두 배 이상 깊다.
The Galapagos Islands and Lake Titicaca show opposite features as well.
갈라파고스 군도와 티티카카 호수 역시 극단적인 면모를 보여준다.
The Galapagos Islands are a group of 14 islands.
갈라파고스 군도에는 14개의 섬이 군집해 있다.
They were created by volcanoes in the sea.
이들은 바닷속의 화산에 의해 만들어졌다.
Many of the species that live there are not found anywhere else!
그 곳에 사는 많은 종(種)들은 다른 어느 곳에서도 찾아볼 수 없다!
Meanwhile, Lake Titicaca is the highest lake in South America.
한편, 티티카카 호수는 남아메리카 최대의 호수다.
It sits in the Andes Mountains, at an altitude of over 3,800 meters above sea level.
이 곳은 안데스 산맥 내 해발 3800미터가 넘는 고도에 위치해 있다.
South America is truly a wonderful continent with many extreme things to see.
남아메리카는 많은 극단적인 볼거리를 지닌 진정으로 멋진 대륙이다.
Why don’t you try to find some amazing natural environments in your country?
당신 나라의 놀라운 자연환경 몇 가지를 찾아보지 않겠는가?
You might be surprised by what you find!
찾아낸 것에 놀라게 될 지도 모른다!
The Amazon rainforest is the largest tropical rainforest in the world.
아마존 우림은 세계 최대의 열대 우림이다.
Amazingly, over one third of the world’s animal species live there, and many of them are only found in the Amazon.
놀랍게도, 세계 동물 종의 3분의 1이 그 곳에 살고 있으며, 그들 중 다수는 아마존에서만 찾아볼 수 있다.
Let’s meet some of the animals!
그 동물들 중 몇몇을 만나보자!
Hyacinth Macaw
히아신스마코앵무새
The Hyacinth Macaw is the largest parrot by length in the world.
히아신스 마코앵무새는 길이로 세계에서 가장 큰 앵무새다.
It is 100 centimeters long from the end of its tail to the top of its head.
이 새는 꼬리 끝에서 머리 꼭대기까지의 길이가 100 센티미터다.
Its body is covered with beautiful blue feathers.
몸은 아름다운 푸른 깃털로 덮여 있다.
Amazon River Dolphin
아마존민물돌고래
The Amazon river dolphin is commonly known as the pink dolphin because of its pink skin.
아마존민물돌고래는 분홍색 피부 때문에 흔히 "분홍돌고래"로 알려져 있다.
It looks pink because its blood vessels are very close to the surface of its skin.
분홍색으로 보이는 것은 혈관이 피부 표면 아주 가까이에 있기 때문이다.
It is considered the smartest of the river dolphins.
이 돌고래는 민물돌고래 가운데 가장 영리하다고 여겨진다.
Its brain size is 40% larger than that of humans!
뇌의 크기는 인간보다 40%가 더 크다!
Golden Lion Tamarin
황금사자타마린
The golden lion tamarin is a small monkey that has bright, reddish-orange hair around its face.
황금사자타마린은 얼굴 주위에 밝은 적황색 털이 난 작은 원숭이다.
Its hair makes it look like a little lion.
털 때문에 작은 사자처럼 보인다.
It moves its nest frequently so that predators can’t find it.
황금사자타마린은 포식자가 찾지 못하도록 보금자리를 자주 옮긴다.
Its slender arms and legs, sharp claws, and long tail help it live in the trees.
가느다란 팔다리와 뾰족한 고리발톱, 긴 꼬리는 나무에 거주하는 데 도움이 된다.
Poison Dart Frog
독화살개구리
Ranging from 1.5 cm to 6 cm in length, the poison dart frog is very tiny.
길이가 1.5 센티미터에서 5 센티미터에 달하는 독화살개구리는 아주 작다.
But its bright, colorful skin is poisonous.
하지만 그 밝고 다채로운 피부는 독성이 있다.
If a predator tries to eat the frog, the poison will paralyze the predator almost instantly.
포식자가 이 개구리를 먹으려고 하면, 독이 포식자를 거의 순간적으로 마비시킬 것이다.
Unfortunately, many animals in the Amazon, including the examples above, are endangered.
안타깝게도, 위의 예를 포함한 아마존의 많은 동물들이 멸종 위기에 처해 있다.
Some of them have lost their habitats because of deforestation, while others have been hunted for their beautiful fur.
그들 중 일부는 벌목 때문에 서식지를 잃었고, 다른 동물들은 아름다운 모피 때문에 사냥을 당해왔다.
If we want to see these amazing animals in the future, we must protect the Amazon rainforest.
앞으로도 이들 놀라운 동물들을 보고 싶다면, 아마존 우림을 보호해야 한다.
Machu Picchu is located 2,430 meters above the sea, in the Andes Mountains of Peru.
마추피추는 페루 안데스 산맥 내 해발 2430 미터에 위치해 있다.
It is a majestic stone city that seems to float in the sky.
이 곳은 하늘 위를 떠다니는 것처럼 보이는 웅장한 석조 도시다.
It was built by the Inca Empire, once the largest empire in South America.
이 곳은 한 때 남아메리카 최대의 제국이었던 잉카제국에 의해 건설되었다.
When the Spanish arrived, though, they easily conquered the Incas.
하지만 스페인 사람들이 도착했을 때, 그들은 쉽게 잉카인들을 정복했다.
How did this happen?
어떻게 이런 일이 일어났을까?
While the Spanish were seeking a shortcut to India, they found a new land, South America.
스페인 사람들이 인도로 가는 지름길을 찾고 있었을 때, 그들은 새로운 땅, 남아메리카를 발견했다.
And because it was full of gold and other riches, they wanted to conquer it.
그리고 그 곳에 금과 기타 재물이 가득했기 때문에, 그들은 그 곳을 정복하고 싶어했다.
They had horses and advanced weapons, like guns.
그들은 말 및 총 같이 발전된 무기를 갖고 있었다.
In addition, they brought an even stronger weapon—new diseases.
또한, 그들은 그보다도 더 강력한 무기인 신종 질병을 가져왔다.
People in South America were not immune to these new diseases, so they couldn’t fight against them.
남아메리카 사람들은 이들 질병에 저항력이 없었기 때문에, 그들에 맞서 싸울 수가 없었다.
Smallpox was one of these diseases.
천연두는 이들 질병 가운데 하나였다.
It spread throughout the Inca Empire, causing thousands to die.
이 병은 잉카제국 전역에 퍼지며 수천 수만 명이 죽게 했다.
In the end, more than half of the Incan people were killed by this disease.
결국에는 잉카인의 절반 이상이 이 병에 죽음을 당했다.
Their emperor, Huayna Capac, died of smallpox, too.
그들의 황제인 화이나 카팍도 천연두로 죽었다.
The death of the beloved emperor caused great confusion and chaos, and a civil war broke out.
국민들의 사랑을 받은 황제의 죽음은 큰 혼란과 혼돈을 가져왔고, 내전이 발발했다.
This war made the empire even weaker.
이 전쟁은 제국을 한층 더 약하게 만들었다.
And soon after, the Spanish conqueror Francisco Pizarro invaded and defeated the Inca Empire with only 67 horsemen and 100 foot soldiers!
그리고 얼마 지나지 않아, 스페인의 정복자 프란시스코 피사로가 67명의 기병과 100명의 보병만으로 잉카제국을 침략하여 굴복시켰다.
Throughout history, smallpox has killed more people than all the wars of the 20th century!
역사를 통틀어 천연두는 20세기의 모든 전쟁을 합친 것보다 더 많은 사람을 죽였다!
The fall of the Inca Empire shows us that humans are sometimes powerless against disease.
잉카제국의 몰락은 사람들이 때로는 질병에 무기력함을 보여준다.
South America is a large and fascinating continent.
남아메리카는 크고 매혹적인 대륙이다.
And while many people think of South America for its natural beauty, it is also famous for its unique and diverse foods.
그리고 많은 사람들이 남아메리카를 자연의 아름다움과 결부시키는 한편, 이 곳은 독특하고 다양한 음식으로도 유명하다.
Its many natural environments are what provide these different foods.
그 곳의 여러 자연환경이 이러한 여러 음식을 제공해준다.
One of South America’s most famous foods is beef.
남아메리카에서 가장 유명한 음식 가운데 하나는 쇠고기다.
It has great flavor, and it’s not too expensive.
맛이 뛰어나고, 많이 비싸지 않다.
This is because there is plenty of grassland to raise cattle.
이는 소를 키울 목초지가 많기 때문이다.
In fact, Brazil is the world’s largest beef exporter.
실제로, 브라질은 세계 최대의 쇠고기 수출국이다.
There are many dishes made with beef, such as churrasco, or beef barbeque.
추라스코, 또는 쇠고기 바비큐처럼 쇠고기로 만들어진 요리가 많이 있다.
Also, South America is surrounded by oceans, so people can enjoy a vast and varied number of seafood favorites, such as ceviche.
또한, 남아메리카는 바다로 둘러싸여 있어, 사람들은 체비체처럼 폭넓고 다양한 인기 해산물 음식도 즐길 수 있다
In South America, the climate varies greatly from region to region.
남아메리카에서는 기후가 지역에 따라 큰 차이를 보인다.
So a wide range of fruits and vegetables can grow.
그래서 폭넓은 종류의 과일과 채소가 자랄 수 있다.
In the area where the climate is mild, corn grows.
기후가 온화한 지역에서는 옥수수가 자란다.
Corn is a key ingredient in many South American dishes, such as arepas and pasteles.
옥수수는 아레파스나 파스텔레스처럼 많은 남아메리카 요리의 핵심 재료다.
In cold areas, people cultivate potatoes, another important vegetable.
추운 지역에서 사람들은 또 다른 중요한 채소인 감자를 재배한다.
Potatoes are usually served with main dishes.
감자는 보통 주요리와 함께 제공된다.
In tropical areas, many tropical fruits grow, such as coconuts, mangos, pineapples, and papayas.
열대 지역에서는 코코넛이나 망고, 파인애플, 파파야 같은 많은 열대과일이 자란다.
These fruits are often used in desserts and salads.
이들 과일은 종종 디저트와 샐러드에 사용된다.
South America produces and exports much food, thanks to its various natural environments.
남아메리카는 다양한 자연환경에 힘입어 많은 음식을 생산, 수출한다.
In fact, it is one of the largest agricultural producers in the world.
사실, 이 곳은 세계 최대의 농산물 생산지 중 하나다.
How about foods in your country?
당신 나라의 음식은 어떠한가?
How are they related to your country’s natural environments and climate?
그 음식들은 당신 나라의 자연환경과 기후에 어떻게 연관되어 있는가?
학생
문장을 낭독, 쉐도잉, 녹음 하는 스피킹 (로그인) 〉
가장 빠르게 암기하도록 도와주는 암기학습 (로그인) 〉
제대로 외웠나 바로 확인하는 리콜학습 (로그인) 〉
철자까지 외우려면 스펠학습 (로그인) 〉
재미있게 복습하려면 스크램블 (로그인) 〉
주관식으로도 재미있는 복습, 크래시 게임 (로그인) 〉
선생님
수업 중 이 단어장을 보고 듣고 질문하는 슬라이드 (로그인) 〉
수업시간이 들썩 들썩 퀴즈배틀 (로그인) 〉
클릭만으로 종이낭비 없이 시험지 인쇄 (로그인) 〉
필요한 세트를 직접 만드는 단어장 만들기 (로그인) 〉
선생님들이 만드신 30만개 단어장 검색하기 〉
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.