Insight Link 5 - L12-14
59 카드 | netutor
세트공유
Thales was a talented man from ancient Greece.
탈레스는 고대 그리스의 재주 있는 사람이었습니다.
He worked as a philosopher and scientist, but he was also a great mathematician.
그는 철학자이나 과학자로 일했지만, 또 위대한 수학자이기도 했습니다.
Incredibly, the mathematical laws that Thales discovered are still used today.
놀랍게도, 탈레스가 발견한 수학의 법칙들은 오늘날에도 여전히 쓰이고 있습니다.
He solved many challenging problems using these laws.
그는 이 법칙들을 활용해서 많은 도전적인 문제들을 풀었습니다.
One time, he even found the height of the largest pyramid in Egypt.
한번은, 심지어 이집트에서 가장 큰 피라미드의 높이를 구하기까지 했습니다.
During a trip to Egypt, Thales wondered how tall the Great Pyramid of King Khufu was.
이집트의 여행길 동안, 탈레스는 쿠푸왕의 대피라미드가 얼마나 높은지 궁금해졌습니다.
He was confident in his knowledge, so he decided to measure it.
그는 그의 지식에 자신이 있어서, 그것을 측정하기로 결심했습니다.
However, many people doubted his abilities.
하지만, 많은 사람들이 그의 능력을 의심했습니다.
The following day, a crowd gathered to watch Thales work.
다음날, 탈레스가 일하는 것을 보기 위해 군중들이 모였습니다.
First, he stuck a stick into the ground.
먼저, 그는 땅에 막대기를 꽂았습니다.
Then, he waited until his stick and its shadow were the same length.
그리고 나서, 그는 그의 막대기와 그림자가 같은 길이가 될 때까지 기다렸습니다.
At this point, Thales measured the pyramid’s shadow right away.
이때, 탈레스는 그 피라미드의 그림자를 바로 측정했습니다.
By doing this, he figured out the pyramid’s height.
이렇게 함으로서, 그는 그 피라미드의 높이를 알아냈습니다.
How did he do this?
그는 이것을 어떻게 했을까요?
Thales used the principle of similar triangles.
탈레스는 닮은 삼각형의 법칙을 사용했습니다.
Similar triangles are triangles whose sides have equal proportion.
닮은 삼각형이란 삼각형들의 변이 동일한 비율을 가진 삼각형들을 말합니다.
He knew that if the stick and its shadow were equally long, then the pyramid’s shadow would also be as long as its height.
그는 만약 막대기와 그림자가 동일하게 길다면, 그 피라미드의 그림자 또한 그것의 높이와 동일할 것이라는 것을 알았습니다.
Using this idea, Thales found the pyramid to be about 146.5 meters high.
이 아이디어를 이용하여, 탈레스는 그 피라미드가 약 146.5 미터 정도의 높이라는 것을 알아냈습니다.
The crowd and the Egyptian king, Amasis, were amazed by his clever idea!
그 군중들과 이집트의 왕 아마시스는 그의 영리한 아이디어에 감탄했습니다.
Look at the beautiful night sky with the bright Moon and twinkling stars.
밝은 달과 반짝이는 별들이 있는 아름다운 밤 하늘을 보세요.
The Moon looks bigger than those stars, but it is actually a lot smaller.
달은 그 별들보다 커 보이지만, 그것은 실제로 훨씬 작습니다.
That’s because the Moon is close to Earth.
왜냐하면 달이 지구에 가깝기 때문입니다.
The Moon is located 384,000 km away from Earth.
달은 지구로부터 384,000 km 떨어진 곳에 위치해있습니다.
By comparison, the closest planet, Mars, is about 55 million km away.
그에 비해, 가장 가까운 행성인 화성은 약 5천5백만 km 정도 떨어져 있습니다.
Thus, the Moon is often called Earth’s closest neighbor.
따라서, 달은 자주 지구의 가장 가까운 이웃이라고 불립니다.
The Moon is constantly moving.
달은 지속적으로 움직이고 있습니다.
It revolves around Earth but also rotates on its axis.
달은 지구 주변을 돌고, 또한 그것의 축을 따라 자전합니다.
Each time it travels around the Earth, it also spins 360 degrees.
달이 지구 주위를 여행할 때, 그것은 또한 360도 회전을 합니다.
As the two movements occur at the same pace, we only see one side of the Moon.
두 움직임이 같은 속도로 일어나기 때문에, 우리는 오직 달의 한쪽 면만을 봅니다.
The Moon seems to be the brightest object in the night sky.
달은 밤하늘에서 가장 빛나는 물체로 보입니다.
However, it does not glow on its own.
하지만, 그것은 스스로 빛을 내지 않습니다.
Rather, it refl ects sunlight.
오히려, 그것은 태양빛을 반사합니다.
The only visible side of the Moon is the one lit by the Sun.
달의 유일하게 보이는 면은 태양에 의해 빛이 비춘 면입니다.
The Moon’s shape appears to change.
달의 모양은 변하는 것처럼 보입니다.
Its shape depends on where it is.
달의 모양은 그것이 어디에 놓여있느냐에 달려 있습니다.
When it is between Earth and the Sun, we cannot see it well.
그것이 지구와 태양 사이에 놓여있을 때, 우리는 그것을 잘 볼 수가 없습니다.
This is because the bright side is facing away from Earth.
이는 달의 밝은 면이 지구를 외면하고 있기 때문입니다.
We call this the new moon.
우리는 이것을 초승달이라고 부릅니다.
When the Moon is on the other side of Earth, we can see the full moon.
달이 지구의 다른 편 쪽에 있을 때, 우리는 보름달을 볼 수 있습니다.
The cycle from one new moon to the next lasts 29.5 days.
한 초승달에서 다음 것까지의 주기는 29.5일 지속됩니다.
Have you heard of Beethoven’s Piano Sonata no. 14?
베토벤의 피아노 소나타 14번을 들어본 적이 있나요?
It is also known as the Moonlight Sonata.
그것은 또한 “월광” 소나타로도 알려져 있습니다.
It was one of Beethoven’s most popular piano sonatas when he was alive.
그것은 베토벤이 살아있는 동안 그의 가장 유명한 피아노 소타나들 중 하나였습니다.
Today, it is still one of his most beloved compositions.
오늘날에도 여전히 그것은 그의 가장 사랑 받는 작품들 중 하나입니다.
This sonata was written in 1801, when Beethoven was in his thirties.
이 소나타는 1801년, 베토벤이 30대였을 때 쓰여졌습니다.
He dedicated it to his beloved student, Giulietta Guicciardi.
그는 그것을 그가 사랑했던 학생, 줄리에타 귀차르디에게 헌정하였습니다.
Beethoven named this piece Sonata in the manner of a fantasy.
베토벤은 이 작품을 “환상곡 풍의 소나타”라고 명명하였습니다.
After Beethoven died, however, its nickname, the Moonlight Sonata, became more widely used.
그러나, 베토벤이 죽은 이후에, 그것의 별명인 “월광” 소나타가 더 널리 쓰이게 되었습니다.
The nickname came from a German music critic’s review of the piece.
그 별명은 그 작품에 대한 한 독일인 음악 평론가의 비평에서 비롯되었습니다.
He compared the first part to a scene of moonlight shining on a lake.
그는 곡의 첫 번째 부분을 달빛이 호수 위로 빛나는 한 장면에 비유하였습니다.
People were attracted to this description.
사람들은 이 묘사에 매료되었고,
Publishers adopted it as the sonata’s nickname, and it eventually came to be known by that name worldwide.
출판사들은 그것을 그 소나타의 별명으로 택하였고, 결국 전 세계에 그 이름으로 알려지게 되었습니다.
Like the critic described it, the first part reminds listeners of moonlight because it is calm and mysterious.
그 평론가가 서술한 것처럼, 그 첫 번째 부분은 잔잔하고 신비로워서 듣는 사람들에게 달빛을 상기시킵니다.
As the piece continues, however, the music becomes more and more energetic.
하지만 곡이 진행되면서, 그 음악은 점점 활기를 띱니다.
The second part is vibrant, while the third part becomes even more passionate.
그 두 번째 부분은 생기가 넘치고, 그 세 번째 부분은 훨씬 더 열정적입니다.
This shows how inventive Beethoven was.
이것은 베토벤이 얼마나 독창적이었는지를 보여줍니다.
In most sonatas of that time, the second part was the quietest, while the third was lively.
그 시대의 대부분의 소나타에서는, 두 번째 부분이 가장 조용하고, 반면 세 번째 부분은 생기에 넘쳤습니다.
The Moonlight Sonata was a musical innovation.
“월광” 소나타는 음악적인 혁신이었습니다.
It is surely one of Beethoven’s greatest masterpieces.
그것은 분명히 베토벤의 가장 위대한 걸작 중 하나입니다.
학생
문장을 낭독, 쉐도잉, 녹음 하는 스피킹 (로그인) 〉
가장 빠르게 암기하도록 도와주는 암기학습 (로그인) 〉
제대로 외웠나 바로 확인하는 리콜학습 (로그인) 〉
철자까지 외우려면 스펠학습 (로그인) 〉
재미있게 복습하려면 스크램블 (로그인) 〉
주관식으로도 재미있는 복습, 크래시 게임 (로그인) 〉
선생님
수업 중 이 단어장을 보고 듣고 질문하는 슬라이드 (로그인) 〉
수업시간이 들썩 들썩 퀴즈배틀 (로그인) 〉
클릭만으로 종이낭비 없이 시험지 인쇄 (로그인) 〉
필요한 세트를 직접 만드는 단어장 만들기 (로그인) 〉
선생님들이 만드신 30만개 단어장 검색하기 〉
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.