Interest in ideology / in children’s literature / arises from a belief / that
children’s literary texts / are culturally formative, / and of massive importance / educationally, intellectually, and socially.
이데올로기에 대한 관심은 / 아동 문학에서의 / 믿음에서 비롯된다 / 아동 문학의 텍스트가 / 문화적으로 형성된다는 / 그리고 매우 중요하다는 / 교육적, 지적, 사회적으로
Perhaps / more than any other texts, / they reflect society / as it wishes to be, / as it wishes to be seen, / and as it unconsciously reveals itself to be, / at least to writers.
아마도 / 다른 어떤 텍스트보다도 / 그것은 사회를 반영한다 / 그 사회가 바라는 대로 / 보이게 하고 싶은 대로 / 그리고 그것이 무의식적으로 드러나 있는 그대로를 / 적어도 작가에게는
Clearly, / literature / is not the only socializing agent / in the life of children, / even among the media.
분명히 / 문학이 / 유일하게 사회화시키는 동인은 아니다 / 아이들의 삶 속에서 / 심지어 매체들 가운데에서도
It is possible to argue, / for example, / that, today, / the influence of books / is vastly overshadowed / by that of television.
주장하는 것이 가능하다 / 예를 들어 / 오늘날 / 책의 영향은 / 크게 가려진다고 / 텔레비전의 영향력에 의해
There is, however, / a considerable degree of interaction / between the two media.
그러나 ~이 있다 / 상당한 수준의 상호작용이 / 두 매체 사이에는
Many so-called children’s literary classics / are televised, / and the resultant new book editions / strongly suggest / that viewing / can encourage / subsequent reading.
많은 소위 아동문학 고전들이 / TV에 방영된다 / 그리고 그 결과 새로운 판본은 / 강력히 보여준다 / TV 시청이 / 장려할 수 있다고 / 추가적으로 이어지는 독서를
Similarly, / some television series / for children / are published / in book form.