Reading Expert 3 [2020] - U12
34 카드 | netutor
세트공유
Sci-fi fans consider Jules Verne to be “the father of science fiction.”
공상 과학 소설의 팬들은 쥘 베른을 ‘공상 과학 소설의 아버지’라고 여긴다.
Born in 1828 during the Industrial Revolution, Verne witnessed the birth of many new technologies.
산업 혁명이 한창이던 1828년에 태어나서 베른은 많은 신기술의 탄생을 목격했다.
Inspired by such innovations, he began to write novels about exciting adventures in futuristic worlds.
그러한 기술 혁신에 영감을 받아, 그는 미래 세계에서 벌어질 신나는 모험들에 관한 소설을 쓰기 시작했다.
His creativity captured readers’ imaginations, and he went on to become the second most translated author in the world.
그의 창의력은 독자들의 상상력을 사로잡았고, 나아가 그는 세계에서 두 번째로 많이 번역된 작가가 되었다.
Perhaps his most impressive achievement is that, he described ideas for technological developments long before they became realities.
아마도 그의 가장 인상적인 업적은 그가 기술의 진보가 현실화되기 훨씬 전에 그에 대한 아이디어를 기술했다는 것이다.
In his 1865 novel From the Earth to the Moon, Verne described men traveling to the moon in a manner almost identical to the 1969 moon mission of Apollo 11.
그의 1865년 소설인 <지구에서 달까지>에서, 베른은 아폴로 11호의 1969년 달 탐사 임무와 거의 동일한 방식으로 달을 여행하는 사람들을 묘사했다.
He correctly imagined the size of the space capsule and rightly estimated that it would take three days to get to the moon.
그는 우주 캡슐의 크기를 올바르게 상상했고 달까지 도달하는 데 3일이 걸릴 것이라고 제대로 예측했다.
Without knowing the effects of zero gravity, Verne accurately described weightlessness in space.
무중력 효과를 알지 못한 채로, 베른은 우주에서의 무중력 상태를 정확히 묘사했다.
Moreover, he predicted that the spacecraft involved in the first successful moon landing would be launched from Florida in the US.
게다가 그는 최초의 성공적인 달 착륙과 관련된 우주선이 미국 플로리다에서 발사될 것이라고 예견했다.
In 1867, Verne started to write 20,000 Leagues Under the Sea, in which he described a submarine traveling around the world.
1867년에 베른은 <해저 2만 리>를 쓰기 시작했는데, 거기에서 그는 세계를 누비는 잠수함을 묘사했다.
In the story, Verne predicted the use of submarines for war and scientific research and hinted at the possibility of nuclear power.
이 이야기에서 베른은 전쟁과 과학 연구를 위한 잠수함의 사용을 예견했고, 원자력의 실현 가능성을 암시했다.
Verne even imagined the feasibility of hydrogen-powered cars in his novel The Mysterious Island.
베른은 심지어 그의 소설 <신비의 섬>에서 수소를 동력으로 하는 차의 가능성을 상상했다.
While the majority of Verne’s novels were optimistic about the future, Verne also saw a darker side of technology.
베른의 소설 대부분이 미래에 대해 낙관적이었지만, 베른은 기술의 어두운 면도 보았다.
In his novel The Begum’s Fortune, he predicted the kind of horrors seen in World War II, in which bombs and poison gas killed millions of people.
<인도 왕비의 유산>이라는 그의 소설에서는 폭탄과 독가스가 수백만의 사람을 살상한 제2차 세계 대전에서 보인 것과 같은 종류의 공포를 예견했다.
Overall, Verne showed extraordinary powers of foresight and tried hard to offer his readers a blend of optimism and pessimism in relation to how science can change the world.
대체로, 베른은 놀라운 예지력을 보여주었고, 과학이 세상을 어떻게 바꿀 수 있는지에 관해 낙관론과 비관론을 혼합해 그의 독자들에게 제시하고자 부단히 노력했다.
Over time, his works have been adapted many times for television series, theater, and movies.
시간이 흐르면서 그의 작품들은 텔레비전 시리즈, 연극, 영화로 수없이 개작되었다.
Without his contribution to the genre, sci-fi classics such as Star Wars or E.T. might never have been created.
이 장르에 대한 그의 헌신이 없었다면, <스타워즈>나 <E.T.> 같은 공상 과학 영화의 명작들은 결코 만들어지지 않았을 것이다.
In proportion as he simplifies his life, the laws of the universe will appear less complex, and solitude will not be solitude, nor poverty, nor weakness.
삶을 단순화하는 데 비례하여, 우주의 법칙은 덜 복잡해 보일 것이며, 고독은 고독이 아니고, 가난은 가난이 아니며, 약함도 약함이 아닐 것이다.
If you have built castles in the air, your work need not be lost; that is where they should be.
공중에 성을 지었다면, 당신의 수고가 허사로 돌아가는 일은 없을 것이며, 그곳이 바로 성이 있어야 할 자리이다.
Now put the foundations under them. - Excerpt from Walden
이제 그 아래에 기초를 세워라.– <월든>에서 발췌
In 1845, Henry David Thoreau, a famous American writer, built a cabin next to Walden Pond, deep in the woods and far away from everyone else.
1845년에 유명한 미국 작가인 헨리 데이비드 소로는 숲속 깊이 다른 모든 사람과 멀리 떨어진 곳에 있는 월든 호수 옆에 오두막을 지었다.
He lived in the cabin for two years, two months and two days, later writing a book, called Walden, about his experience there.
그는 2년 2개월하고 이틀간 그 오두막에 살았고, 나중에 그곳에서의 그의 경험에 대해 <월든>이라는 책을 저술했다.
Thoreau felt it was necessary to live outside of society in order to fully understand it.
소로는 사회를 충분히 이해하기 위해서는 사회 밖에서 살 필요가 있다고 느꼈다.
His thoughts about society make up part of the book, focusing on his concern that people spent so much time trying to earn money that they couldn’t appreciate being alive.
사회에 대한 그의 생각이 이 책의 일부를 차지하는데, 사람들이 돈을 버느라 애쓰는 데 너무 많은 시간을 허비해서 살아있다는 것에 감사하지 못한다는 그의 우려에 초점을 두고 있다.
Thoreau’s advice to his readers was to spend more time thinking deeply about their lives.
독자들에게 보내는 소로의 조언은 자신의 삶에 대해 깊이 생각하는 데 더 많은 시간을 보내라는 것이었다.
The rest of the book explains Thoreau’s daily activities during the time he spent at Walden Pond.
책의 나머지 부분에서는 소로가 월든 호수에서 지내던 시기에 그의 일상 활동들을 설명하고 있다.
He often walked to the nearest town, and wrote about the people he met there.
그는 종종 가장 가까운 마을까지 걸어갔고, 그곳에서 만난 사람들에 관해 썼다.
But Thoreau spent most of his time in nature, and that’s what he wrote about the most.
그러나 소로는 대부분 시간을 자연에서 보냈고, 그것이 그가 가장 많이 쓴 것이었다.
He described the squirrels he fed and the ants he watched fight against each other.
그는 자신이 먹이를 줬던 다람쥐와, 서로 싸우는 것을 지켜봤던 개미들에 대해 묘사했다.
When winter came, he wrote about how the lake froze over and men from the town came to gather the ice.
겨울이 오면, 그는 호수가 어떻게 꽁꽁 얼어붙었으며, 어떻게 마을의 남자들이 와서 얼음을 주워 모았는지를 썼다.
And when winter ended, he joyously described the return of spring.
그리고 겨울이 끝났을 때는, 봄의 귀환을 기쁘게 묘사했다.
Walden ends with Thoreau telling his readers to become explorers, though he did not mean that he wanted them to explore the world.
<월든>은 소로가 독자들에게 탐험가가 되라고 말하는 것으로 끝나는데, 그들이 세계를 탐험하기를 원한다는 뜻은 아니었다.
Instead, he was urging them to explore the mysteries of their own thoughts and lives.
대신에, 그는 스스로의 생각과 삶의 신비를 탐험하라고 독자들을 독려하고 있었다.
Although written long ago, Thoreau’s masterpiece still has a lot to teach us today.
오래전에 쓰였음에도 불구하고, 소로의 걸작은 오늘날에도 여전히 우리에게 가르쳐 줄 많은 것을 담고 있다.
학생
문장을 낭독, 쉐도잉, 녹음 하는 스피킹 (로그인) 〉
가장 빠르게 암기하도록 도와주는 암기학습 (로그인) 〉
제대로 외웠나 바로 확인하는 리콜학습 (로그인) 〉
철자까지 외우려면 스펠학습 (로그인) 〉
재미있게 복습하려면 스크램블 (로그인) 〉
주관식으로도 재미있는 복습, 크래시 게임 (로그인) 〉
선생님
수업 중 이 단어장을 보고 듣고 질문하는 슬라이드 (로그인) 〉
수업시간이 들썩 들썩 퀴즈배틀 (로그인) 〉
클릭만으로 종이낭비 없이 시험지 인쇄 (로그인) 〉
필요한 세트를 직접 만드는 단어장 만들기 (로그인) 〉
선생님들이 만드신 30만개 단어장 검색하기 〉
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.