Reading Expert 3 [2020] - U04
34 카드 | netutor
세트공유
Slavery was officially abolished in the United States in the 1860s.
노예 제도는 1860년대에 미국에서 공식적으로 폐지되었다.
However, state and local laws known as “Jim Crow laws” made racial segregation legal in places throughout the country.
그러나, ‘짐 크로법’이라 알려진 주 및 지방 법규들은 전국 도처에서 인종 분리 정책을 합법화했다.
These laws affected schools, libraries, restaurants, and even drinking fountains.
이러한 법들은 학교, 도서관, 식당, 그리고 심지어는 식수대까지도 영향을 미쳤다.
They made it especially difficult for African Americans to travel because they could be denied service at restaurants and hotels.
그것들은 특히 아프리카계 미국인들이 여행하는 것을 어렵게 만들었는데, 왜냐하면 그들은 식당이나 호텔에서 서비스를 거부당할 수 있었기 때문이다.
There were even “sundown towns,” which required non-whites to leave by nighttime, all across the country.
심지어 나라 전역에 걸쳐 ‘선다운 타운’들이 있었는데, 그곳들은 유색 인종들이 밤이 되기 전까지 떠나도록 요구했다.
In 1936, after experiencing discrimination while traveling by car, an African American postal employee named Victor Hugo Green came up with an idea.
1936년에, 빅터 휴고 그린이라는 이름의 아프리카계 미국인 우체부는 자동차로 여행하는 동안 차별을 경험한 이후 아이디어를 하나 생각해 냈다.
He wrote a guidebook to make travel easier and more enjoyable for African Americans.
그는 아프리카계 미국인들에게 여행을 더 쉽고 더 즐겁게 만들어 주기 위해 여행 안내서를 썼다.
With the help of his co-workers in the Postal Service, Green gathered and compiled information about suitable accommodations for African American travelers in various regions.
우체국에 있는 그의 동료들의 도움으로, 그린은 아프리카계 미국인 여행자들을 위한 다양한 지역에 있는 적절한 숙박 시설에 대한 정보를 모아서 편집했다.
The first edition of the book focused on the New York area.
그 책의 초판은 뉴욕 지역에 초점을 두었다.
It listed gas stations, restaurants, hotels, and motels where African Americans could safely stop.
그것은 아프리카계 미국인들이 안전하게 들를 수 있는 주유소, 식당, 호텔, 그리고 모텔을 나열했다.
In areas where no hotels or motels would accept African American guests, Green listed welcoming “tourist homes,” homes where the host families willingly lent rooms to the guests.
아프리카계 미국인 손님들을 받는 호텔이나 모텔이 없는 지역에 대해서는, 그린은 따뜻하게 맞이해 주는 ‘민박 숙소’, 즉 주인 가족이 기꺼이 손님들에게 방을 빌려주는 집을 나열했다.
In later editions of the book, Green added information on other places, such as barbershops and drugstores.
더 나중에 출판된 책에서, 그린은 이발소나 약국 같은 다른 장소들에 대한 정보를 추가했다.
In the introduction to the first edition of the book, Green wrote, “There will be a day sometime in the near future when this guide will not have to be published.”
그 책의 초판 도입부에서, 그린은 “가까운 미래에 언젠가 이 여행 안내서가 출판되지 않아도 될 때가 있을 것이다.”라고 적었다.
That is when we as a race will have equal rights and privileges in the United States.
바로 그때가 우리가 인종으로서 미국에서 동등한 권리와 특권을 갖게 되는 때이다.
Shortly after his death in 1960, the passage of the Civil Rights Act of 1964 officially made segregation illegal throughout the United States and proved Green’s words true.
1960년에 그가 죽고 얼마 지나지 않아 1964년 민권법의 통과는 공식적으로 미국 전역에서의 분리 정책을 불법으로 만들었고 그린의 말이 사실임을 증명했다.
Maria Mitchell, the great astronomer and educator, was born in Nantucket, Massachusetts, in 1818.
위대한 천문학자이자 교육자인 마리아 미첼은 1818년에 매사추세츠주의 낸터킷에서 태어났다.
From a young age, she was always looking up at the stars.
어려서부터 그녀는 언제나 별들을 바라보고 있었다.
When her father noticed this, he taught her how to use a telescope, and the two often observed the night sky together.
그녀의 아버지가 이것을 알아차렸을 때, 그는 그녀에게 망원경을 사용하는 방법을 가르쳐 주었고, 그 둘은 종종 함께 밤하늘을 관찰했다.
When Maria was only 12 years old, she and her father calculated the position of their home based on their observations of a solar eclipse.
마리아가 겨우 12살이었을 때, 그녀와 그녀의 아버지는 그들이 관측한 일식을 토대로 그들의 집의 위치를 계산했다.
One day in 1847, when Mitchell was 28 years old, she was on the roof alone, scanning the night sky through a telescope.
1847년의 어느 날, 미첼이 28살이었을 때, 그녀는 망원경을 통해 밤하늘을 살펴보면서 지붕 위에 홀로 있었다.
She noticed something unusual that looked like a star, but no star had ever been seen at its location.
그녀는 별처럼 보였던 특이한 무언가를 알아차렸으나, 그 위치에서는 별이 관측된 적이 없었다.
She concluded that it must be a comet that scientists had never charted before.
그녀는 그것이 과학자들이 이전에 한 번도 기록한 적이 없는 혜성임이 틀림없다고 결론지었다.
She recorded its coordinates, and it turned out that she was right.
그녀는 그것의 좌표를 기록했고, 그녀가 옳았다는 것이 밝혀졌다.
This newly discovered comet, which was given the formal title C/1847 T1, was nicknamed “Miss Mitchell’s Comet.”
이 새롭게 발견된 혜성은, 공식적인 명칭 C/1847 T1이 주어졌는데, ‘미첼의 혜성’이라는 별명이 붙여졌다.
This breakthrough brought her respect and recognition from other astronomers and scientists.
이 중대한 발견은 그녀에게 다른 천문학자와 과학자들로부터 존경과 인정을 가져다주었다.
Soon, she became America’s first professional female astronomer.
곧, 그녀는 미국 최초의 전문 여성 천문학자가 되었다.
The next year, Mitchell was hired by the United States Nautical Almanac Office to help predict the location of the planet Venus.
다음 해, 미첼은 금성의 위치를 예측하는 것을 돕기 위해 미국의 항해력 연구소에 고용되었다.
It was a mathematically rigorous job that required her to perform complex calculations.
그것은 그녀가 복잡한 계산을 수행하게 하는 수학적으로 정밀한 임무였다.
She later became a professor of astronomy at Vassar College, where she and her students observed and documented the extremely rare occurrence of Venus traversing the sun.
그녀는 나중에 바사르 대학의 천문학 교수가 되었는데, 그곳에서 그녀와 그녀의 학생들은 금성이 태양을 가로지르는 극히 드문 현상을 관찰하고 기록했다.
Mitchell retired from teaching in 1888 and died shortly after, in 1889.
미첼은 1888년에 교단에서 물러났고 얼마 되지 않아 1889년에 죽었다.
To preserve her legacy, the Maria Mitchell Association was founded, and the observatory in Nantucket was named the Maria Mitchell Observatory in her honor.
그녀의 유산을 보존하기 위해서, 마리아 미첼 협회가 설립되었고, 낸터킷의 천문대는 그녀를 기리기 위해 마리아 미첼 천문대라고 이름 지어졌다.
Even a crater on the moon and an asteroid were named after her.
심지어 달의 한 분화구와 소행성도 그녀의 이름을 따서 지어졌다.
In 1994, Mitchell was inducted into the US National Women’s Hall of Fame.
1994년에, 미첼은 미국 국립 여성 명예의 전당에 이름을 올렸다.
Honors like these ensure that this incredible woman will continue to be remembered for her great achievements.
이와 같은 명예는 이 놀라운 여성이 그녀의 위대한 업적들로 계속 기억되게 할 것이다.
학생
문장을 낭독, 쉐도잉, 녹음 하는 스피킹 (로그인) 〉
가장 빠르게 암기하도록 도와주는 암기학습 (로그인) 〉
제대로 외웠나 바로 확인하는 리콜학습 (로그인) 〉
철자까지 외우려면 스펠학습 (로그인) 〉
재미있게 복습하려면 스크램블 (로그인) 〉
주관식으로도 재미있는 복습, 크래시 게임 (로그인) 〉
선생님
수업 중 이 단어장을 보고 듣고 질문하는 슬라이드 (로그인) 〉
수업시간이 들썩 들썩 퀴즈배틀 (로그인) 〉
클릭만으로 종이낭비 없이 시험지 인쇄 (로그인) 〉
필요한 세트를 직접 만드는 단어장 만들기 (로그인) 〉
선생님들이 만드신 30만개 단어장 검색하기 〉
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.