Reading Expert 4 [2020] U05 Reading 2
23 카드 | netutor
세트공유
The Tea Act
차 조례
During the British colonial period, Britain’s Parliament imposed many taxes on the American colonies.
영국 식민지 시대에 영국 국회는 미국 식민지에 많은 세금을 부과했다.
The colonies had no elected representatives in British Parliament, which meant the colonists weren’t treated like British citizens.
식민지들은 영국 국회에 선출된 대표가 없었는데, 이는 식민지 주민들이 영국 시민처럼 대우받지 못했음을 의미했다.
Many Americans believed it was illegal to tax people without any political rights.
많은 미국인들은 어떤 정치적 권리도 없는 사람들에게 세금을 부과하는 것은 불법이라고 생각했다.
The situation grew even worse with the passing of the Tea Act of 1773.
상황은 1773년 차 조례의 통과로 훨씬 더 악화되었다.
This event triggered the beginning of the American Revolution.
이 사건은 미국 독립 혁명의 기폭제가 되었다.
Members of Parliament did not realize how angry the Tea Act would make the colonists.
국회의원들은 차 조례가 식민지 주민들을 얼마나 분노하게 할지 알지 못했다.
The purpose of the Tea Act was to help the East India Company by allowing it to export half a million pounds of tea to the American colonies tax-free.
차 조례의 목적은 동인도 회사가 50만 파운드의 차를 면세로 미국 식민지에 수출하도록 허용하여 그 회사를 돕는 것이었다.
But colonists had been buying tea smuggled from Holland because they didn’t like the idea of a British company having a monopoly on tea.
그러나 식민지 주민들은 영국 회사가 차 독점권을 갖는다는 방안이 마음에 들지 않았기 때문에 네덜란드에서 밀수입한 차를 사들여오고 있었다.
Regardless of the cheaper price, they angrily resisted Parliament’s Tea Act.
보다 싼 가격과 관계없이 식민지 주민들은 국회의 차 조례에 격렬하게 저항했다.
As a form of protest, the colonists decided to boycott tea.
저항의 한 가지 형태로 식민지 주민들은 차 불매 운동을 하기로 했다.
Some colonial ports stopped ships carrying British East India Company tea from docking.
일부 식민지 항구에서는 영국 동인도 회사의 차를 실은 배의 정박을 금했다.
When ships docked in Boston, patriots wanted to come up with a plan to prevent the tea from being unloaded.
배가 보스턴에 정박하게 되었을 때 애국지사들은 차를 내리지 못하게 할 방도를 생각해내기를 원했다.
Members of a patriotic group named the Sons of Liberty met to decide what action should be taken to send a clear message to Britain.
자유의 아들들이라는 이름의 한 애국 단체 단원들은 모여서 영국에 분명한 메시지를 전달하기 위해 어떤 행동을 취해야 할지를 정했다.
On the night of December 16, 1773, some members of the Sons of Liberty dressed as Mohawks, a native American tribe, and boarded the ships.
1773년 12월 16일 밤에, 자유의 아들들의 일부 단원이 미국 원주민 부족의 하나인 모호크족 복장을 하고 배에 올랐다.
They dumped 342 boxes of tea into Boston Harbor.
그들은 342개의 차 상자를 보스턴 항에 버렸다.
The colonists demonstrated that they were no longer willing to sit by and allow their rights to be ignored.
식민지 주민들은 더 이상 가만히 앉아서 자신들의 권리가 무시당하는 걸 보고 있지 않겠다는 것을 보여 주었던 것이다.
The British response was to pass a set of regulations that became known as the “Intolerable Acts.”
영국의 대응은 ‘불용의 법령’으로 알려진 일련의 법 조항을 통과시키는 것이었다.
One of these laws closed Boston Harbor.
이 법 조항의 하나가 보스턴 항을 폐쇄하는 것이었다.
Americans were told that the harbor would open as soon as they paid for the tea they had destroyed.
미국인들은 그들이 없앤 찻값을 지불하는 대로 보스턴 항이 바로 재개될 것이라는 통보를 받았다.
They were angered by the acts and decided that it was time to fight back.
그들은 이 법에 분노했고 이제 맞서 싸워야 할 때라고 판단했다.
A convention was called and the First Continental Congress was formed.
집회가 소집되었고 1차 대륙 회의가 구성되었다.
The revolution was about to begin.
혁명이 막 시작되려 하고 있었다.
학생
문장을 낭독, 쉐도잉, 녹음 하는 스피킹 (로그인) 〉
가장 빠르게 암기하도록 도와주는 암기학습 (로그인) 〉
제대로 외웠나 바로 확인하는 리콜학습 (로그인) 〉
철자까지 외우려면 스펠학습 (로그인) 〉
재미있게 복습하려면 스크램블 (로그인) 〉
주관식으로도 재미있는 복습, 크래시 게임 (로그인) 〉
선생님
수업 중 이 단어장을 보고 듣고 질문하는 슬라이드 (로그인) 〉
수업시간이 들썩 들썩 퀴즈배틀 (로그인) 〉
클릭만으로 종이낭비 없이 시험지 인쇄 (로그인) 〉
필요한 세트를 직접 만드는 단어장 만들기 (로그인) 〉
선생님들이 만드신 30만개 단어장 검색하기 〉
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.