Subject Link 2 - L13-16
89 카드 | netutor
세트공유
The sun is a very hot star.
태양은 매우 뜨거운 별입니다.
What do you know about it?
태양에 관해 무엇을 알고 계시나요?
How far away is the sun?
태양은 얼마나 떨어져 있나요?
The sun is the closest star to the earth.
태양은 지구에서 가장 가까운 별입니다.
But it’s still about 150 million kilometers away.
하지만 그래도 1억 5천만 킬로미터 정도 떨어져있습니다.
If you drove a car, it would take more than 160 years to get there.
만약 당신이 차를 운전한다면, 거기 도착하는데 160년 보다 더 걸릴 것 입니다.
However, other stars are much farther away.
그러나 다른 별들은 훨씬 더 멀리 떨어져 있습니다.
How big is the sun?
태양은 얼마나 큰가요?
The sun is much bigger than the earth.
태양은 지구보다 훨씬 큽니다.
It is more than 1 million kilometers across.
그것은 가로질러 백만 킬로미터보다 더 큽니다.
That’s about 109 times larger than the earth!
그것은 지구의 약 109배 보다 더 큽니다.
How hot is the sun?
태양은 얼마나 뜨거운가요?
The sun is very hot.
태양은 매우 뜨겁습니다.
Like all stars, it is a burning ball of gas.
모든 별들처럼, 그것은 불타고 있는 가스 공입니다.
Its average surface temperature is 5,700 degrees Celsius.
태양의 평균 표면 온도는 섭씨 5,700도 입니다.
But its core is about 15 million degrees Celsius.
하지만 태양의 핵은 섭씨 15,000,000도 정도입니다.
The earth’s average surface temperature is only 20 degrees Celsius.
지구의 표면 평균온도는 겨우 섭씨 20도입니다.
How important is the sun to us?
태양은 우리에게 얼마나 중요한가요?
The sun gives the earth light and energy.
태양은 지구에게 빛과 에너지를 줍니다.
It keeps us warm.
그것은 우리를 따뜻하게 해줍니다.
It also helps plants grow.
또한 식물이 자라게 도와줍니다.
Without the sun, people could not live on the earth.
태양이 없이는 사람들은 지구에 살 수 없을 것 입니다.
Actually, the sun is not unique in the universe.
사실, 우주에서 태양은 특별한 것이 아닙니다.
The sun is a common middle-sized star.
태양은 흔한 중간 크기의 별입니다.
But the sun is the most important star to the earth.
하지만 태양은 지구에게 가장 중요한 별입니다.
When you think about stars, don’t forget about the sun!
당신이 별에 대해 생각할 때, 태양에 대해 잊지 마세요.
Once upon a time, there were ten suns.
옛날에 10개의 태양이 있었습니다.
They lived in a mulberry tree in the East.
그들은 동쪽에 있는 뽕나무에 살았습니다.
Their mother was the sun goddess Xihe.
그들의 어머니는 태양여신 Xihe였습니다.
Every day, only one of the suns would travel across the sky with its mother.
매일, 그 태양들 중 하나만 어머니를 따라 하늘을 가로질러 여행했습니다.
However, one day, the suns made a plan.
그러나, 하루는 태양들이 계획을 세웠습니다.
Before their mother came, they all went up to the sky together.
그들의 어머니가 오기 전에, 그들 모두 함께 하늘에 올라갔습니다.
Soon the world became too bright and too hot.
곧 세상은 너무 밝아지고 너무 뜨거워졌습니다.
The heat dried the land.
그 열기는 땅을 말렸습니다.
People couldn’t grow food.
사람들은 음식을 기를 수 없었습니다.
All of the rivers dried up, too.
모든 강들도 말라버렸습니다.
So the people prayed to the sun god Dijun for help.
그래서 사람들은 태양신 Dijun에게 도와달라고 기도했습니다.
Dijun decided to scare the ten suns.
Dijun은 10개의 태양들을 겁주기로 결심했습니다.
He sent Houyi, the god of archery, to frighten them.
그는 그들을 겁주기 위해 Houyi라는 궁술의 신을 보냈습니다.
But Houyi started to shoot the suns down.
하지만 Houyi는 그 태양들을 쏘아 떨어뜨리기 시작했습니다.
When there was only one left, the people asked him not to shoot it down.
겨우 하나가 남았을 때, 사람들은 그에게 그 태양을 쏘지 말 것을 부탁했습니다.
They needed at least one sun.
그들은 적어도 하나의 태양은 필요했습니다.
Without it, they wouldn’t have any light.
그 태양이 없으면 그들은 어떠한 빛도 얻지 못할 것입니다.
Houyi agreed and let the last sun live.
Houyi는 동의하고 마지막 태양을 살려뒀습니다.
The lonely sun went across the sky every day.
그 외로운 태양은 매일 하늘을 횡단했습니다.
But, Dijun was angry at Houyi.
하지만, Dijun은 Houyi에게 화가 났습니다.
He only wanted Houyi to scare the suns, but he killed them.
그는 단지 Houyi가 그 태양들을 겁주기만 원했는데, 그는 그들을 죽였습니다.
So Dijun punished Houyi.
그래서 Dijun은 Houyi를 벌했습니다.
He made him live as a human.
그는 그를 사람으로 살도록 했습니다.
Humans have enjoyed eating olives for a very long time.
인간은 매우 오랫동안 올리브 먹기를 즐겨왔습니다.
In fact, people were growing them over 8,000 years ago!
사실, 사람들은 올리브를 8,000년 전부터 길렀습니다.
They aren’t hard to grow.
그들은 기르기 어렵지 않습니다.
But they need a lot of sun.
하지만 많은 태양을 필요로 합니다.
Olives grow well in Mediterranean countries, such as Italy and Spain.
올리브는 이탈리아, 스페인 같은 지중해 국가들에서 잘 자랍니다.
This is because they have hot, dry summers.
이것은 그들이 뜨겁고 건조한 여름을 가지고 있기 때문입니다.
Olives should get six hours of direct sunlight every day.
올리브는 매일 적어도 6시간의 직접적인 태양빛을 받아야 합니다.
If they don’t, they won’t grow well.
만약 그렇지 않으면, 올리브는 잘 자랄 수 없을 것입니다.
To help them grow, farmers cut away the leaves of the trees.
올리브가 자라는 것을 돕기 위해, 농부들은 나무의 잎들을 잘라냅니다.
This lets sunlight reach all of the olives.
이것은 햇빛이 모든 올리브에 도달하게 합니다.
Olives are used in many Mediterranean dishes.
올리브는 많은 지중해 요리에 쓰입니다.
They are usually pickled or made into oil.
그들은 대개 절여지거나, 기름으로 만들어집니다.
Pickled olives are an excellent topping on pizza.
절인 올리브는 피자의 훌륭한 토핑입니다.
They match well with cheese and tomato sauce.
절인 올리브는 치즈와 토마토 소스와 잘 어울립니다.
People also love to use olive oil as a salad dressing.
사람들은 올리브 오일을 샐러드 드레싱으로 사용하는 것을 좋아합니다.
It gives fruit and vegetables a richer taste.
그것은 과일과 야채에 풍부한 맛을 가져다 줍니다.
Olives are good for your health.
올리브는 건강에 좋습니다.
They have a lot of iron and vitamin E.
그들은 많은 철분과 비타민 E를 가지고 있습니다.
They are also a great source of fiber.
또한 섬유소의 좋은 공급원입니다.
The fat in olive oil is good for you, too.
올리브 오일의 지방도 역시 당신에게 좋습니다.
Enjoy the special bitter taste of olives for your health!
당신의 건강을 위해 올리브의 특별한 쓴 맛을 즐겨보세요.
They are truly gifts from the sun.
그들은 진정한 태양으로부터의 선물입니다.
In some places very far north, the sun never fully sets at certain times of the year.
매우 먼 북쪽의 어떤 곳들에서는 태양은 연중 어떤 특정 시기에도 완전히 지지 않습니다.
St. Petersburg in Russia is the best place to enjoy this.
러시아의 상트페테르부르크는 이것을 즐길 수 있는 가장 좋은 곳입니다.
In summer, the sun sets around midnight and rises again at 4 a.m.
여름에 태양은 자정쯤 져서 새벽 4시에 다시 뜹니다.
Even after the sun sets, the sky appears white at night.
심지어 해가 진 후에도 하늘은 밤에 하얗게 보이기 시작합니다.
So even without streetlights, it’s not dark outside.
그래서 심지어 가로등이 없이도, 바깥은 어둡지 않습니다.
During this time, more than 250,000 tourists visit St. Petersburg to enjoy the White Nights Festival.
이 시기에는 250,000명이 넘는 관광객들이 백야축제를 즐기기 위해 상트페테르부르크를 방문합니다.
The arts are very important in Russia.
러시아에서 예술은 매우 중요합니다.
So there are special operas, classical music concerts, and ballet performances at the Mariinsky Theater.
그래서 마린스키 극장에는 특별 오페라, 고전 음악 콘서트, 발레 공연들이 있습니다.
These are called the Stars of the White Nights.
이것들을 the Stars of the White Nights(백야의 별)라고 부릅니다.
World famous musicians and dancers perform in the shows.
세계적으로 유명한 음악가와 무용가들이 그 쇼들에서 공연합니다.
There are also several carnivals during the festival.
또한 축제 동안 여러 개의 카니발이 있습니다.
The largest one is held at the Peterhof Palace.
가장 큰 카니발은 페테르고프 궁에서 열립니다.
Here, actors dress up in creative costumes.
여기에서 배우들은 창의적인 의상을 입습니다.
They act out famous scenes from Russian history.
그들은 러시아 역사의 중요한 장면들을 연기합니다.
The most popular event during the festival is called Scarlet Sails.
축제 중 가장 인기 있는 행사는 Scarlet Sails입니다.
It happens at the Neva River.
그것은 Neva 강에서 열립니다.
It includes musical performances, boats full of pirates, and amazing fireworks!
그것은 음악 공연, 해적들을 가득 태운 배들, 그리고 놀라운 불꽃놀이를 포함합니다.
The event lasts all night long and is a lot of fun.
그 행사는 밤새 진행되며, 매우 재미있습니다.
학생
문장을 낭독, 쉐도잉, 녹음 하는 스피킹 (로그인) 〉
가장 빠르게 암기하도록 도와주는 암기학습 (로그인) 〉
제대로 외웠나 바로 확인하는 리콜학습 (로그인) 〉
철자까지 외우려면 스펠학습 (로그인) 〉
재미있게 복습하려면 스크램블 (로그인) 〉
주관식으로도 재미있는 복습, 크래시 게임 (로그인) 〉
선생님
수업 중 이 단어장을 보고 듣고 질문하는 슬라이드 (로그인) 〉
수업시간이 들썩 들썩 퀴즈배틀 (로그인) 〉
클릭만으로 종이낭비 없이 시험지 인쇄 (로그인) 〉
필요한 세트를 직접 만드는 단어장 만들기 (로그인) 〉
선생님들이 만드신 30만개 단어장 검색하기 〉
help_outline 고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.