주니어 리딩튜터 L4 [2019] - S01 Reading 04
12 카드 | netutor
세트공유
Could Wi-Fi really be spread all over the world by balloons?
와이파이가 정말 풍선들에 의해 전 세계에 퍼뜨려질 수 있을까?
Google has been working on this idea with its “Project Loon.”
구글은 그것의 ‘Loon 프로젝트’로 이 아이디어에 공을 들여오고 있다.
Project Loon’s balloons operate like wireless stations, and together they become a “network in the sky.”
Loon 프로젝트의 풍선들은 무선 기지국처럼 작동하고, 함께 ‘하늘의 네트워크’가 된다.
This network works with ground stations to give Internet access to anyone using Google’s special antenna.
이 네트워크는 구글의 특별한 안테나를 사용하는 누구에게나 인터넷 접속을 제공하기 위해 지상 기지국과 함께 작동한다.
So even people in remote areas can access the Internet.
그래서 심지어 외딴 지역에 있는 사람들도 인터넷에 접속할 수 있다.
Also, the balloons are made from cheap materials and are powered by the sun and wind.
또한, 그 풍선들은 값싼 재료들로 만들어지고, 태양과 바람에 의해 동력을 얻는다.
In other words, they could lower the cost of providing Internet access to poor areas.
다시 말해서, 그것들은 가난한 지역들에 인터넷 접속을 제공하는 비용을 낮출 수 있다.
Balloons have been successfully launched in Peru, Puerto Rico, and several other places.
풍선들은 페루와 푸에르토리코, 몇몇 다른 지역들에 성공적으로 쏘아 올려졌다.
However, not all of the news has been positive.
그러나, 모든 소식이 긍정적이지는 않았다.
Some devices crashed in remote parts of Columbia and Brazil.
몇몇 장비들이 콜롬비아와 브라질의 외딴 지역에 추락했다.
In addition, in places like Sri Lanka, Google does not have legal permission to send out its signal.
게다가, 스리랑카와 같은 지역들에서, 구글은 그것의 신호를 내보낼 법적 승인을 가지고 있지 않다.
Spreading Wi-Fi all over the world is surely not easy.
전 세계에 와이파이를 퍼뜨리는 것은 확실히 쉽지 않다.
학생
문장을 낭독, 쉐도잉, 녹음 하는 스피킹 (로그인) 〉
가장 빠르게 암기하도록 도와주는 암기학습 (로그인) 〉
제대로 외웠나 바로 확인하는 리콜학습 (로그인) 〉
철자까지 외우려면 스펠학습 (로그인) 〉
재미있게 복습하려면 스크램블 (로그인) 〉
주관식으로도 재미있는 복습, 크래시 게임 (로그인) 〉
선생님
수업 중 이 단어장을 보고 듣고 질문하는 슬라이드 (로그인) 〉
수업시간이 들썩 들썩 퀴즈배틀 (로그인) 〉
클릭만으로 종이낭비 없이 시험지 인쇄 (로그인) 〉
필요한 세트를 직접 만드는 단어장 만들기 (로그인) 〉
선생님들이 만드신 30만개 단어장 검색하기 〉
help_outline 고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.