All architectural structures are forms / of spatial choreography / that guides action; / space facilitates or prohibits, / encourages or prevents, / invites or inhibits.
모든 건축 구조물은 형태이다 / 공간적 안무의 / 행동을 안내하는; / 공간은 촉진하거나 금지하고, / 장려하거나 방지하며, / 초대하거나 억제한다.
This choreography predetermines patterns / of movement and behavior, / but it also guides experiential characteristics, / perceptions, imageries, emotions and feelings.
이 안무는 패턴들을 미리 결정한다 / 움직임과 행동의, / 하지만 그것은 또한 경험적 특성들을 안내한다, / 인식, 이미지, 감정과 느낌들을.
A sensitive and empathic designer intuits human behavior and desire, / and this intuitive architectural scripting resonates / with the actual user occupant's natural and instinctual needs and intentions.
민감하고 공감적인 디자이너는 인간의 행동과 욕망을 직감하고, / 그리고 이 직관적인 건축적 스크립팅은 공명한다(울린다) / 실제 사용자 거주자의 자연스럽고 본능적인 욕구와 의도와 함께.
While designing a house, / the designer lives, uses and feels the non-existent house / in his imagination / on behalf of the future dweller.
집을 설계하는 동안, / 디자이너는 존재하지 않는 집에서 살고, 사용하고, 느낀다 / 그의 상상 속에서 / 미래의 거주자를 대신하여.
A correctly placed window is located / exactly where the occupant wishes to look out into the garden, / or where daylight is needed.
올바르게 배치된 창문은 위치한다 / 정확히 거주자가 정원을 내다보고 싶어하는 곳에, / 또는 자연광이 필요한 곳에.
The stairway is located / where the dweller wishes to enter the floor above or below.
계단은 위치한다 / 거주자가 위층이나 아래층으로 들어가고 싶어하는 곳에.
Successful architecture does not need manuals or signage / for its use, / as it reveals its very structure and use / in a wordless manner.
성공적인 건축은 매뉴얼이나 표지판이 필요하지 않다 / 그것의 사용을 위해, / 그것이 바로 그 구조와 용도를 드러내기 때문에 / 말없는 방식으로.
A profound building is an extension / of human bodily and mental actions and capabilities.