Parenting experts say / children need to learn independence and resilience.
육아 전문가들은 말한다 / 아이들이 독립성과 회복력을 배워야 한다고.
But cities and suburbs don't offer / safe walk and bike routes to school, / malls kick teenagers out / on the weekends, / and free time disappears / under a spreadsheet of activities.
하지만 도시와 교외 지역은 제공하지 않는다 / 학교까지의 안전한 도보 및 자전거 길을 / 쇼핑몰들은 10대들을 내쫓는다 / 주말에 / 그리고 자유 시간은 사라진다 / 활동들의 스프레드시트 아래서.
All of those "musts" take / more of the parents' time or money / to navigate, / because the child can't do it / on their own.
그 모든 "필수 사항들"은 가져간다 / 부모들의 시간이나 돈을 더 많이 / (자녀를) 이끄는 데에 / 왜냐하면 아이가 그것을 할 수 없기 때문이다 / 혼자서는.
As Darby Saxbe, a clinical psychologist, recently wrote / in the New York Times, / "underparenting requires structural change."
임상심리학자인, Darby Saxbe가, 최근에 썼듯이 / 뉴욕 타임스에 / "언더페어런팅은 구조적 변화를 필요로 한다."
Unlike most political experts, / she's not just talking / about economic policies / like family leave and government-supported childcare.
대부분의 정치 전문가들과 달리 / 그녀는 단지 말하는 것이 아니다 / 경제 정책에 대해 / 가족 휴가와 정부 지원 보육과 같은.
She's talking / about actual physical structures, / and the cultural change required / to populate them.
그녀는 말하고 있다 / 실제 물리적 구조물에 대해 / 그리고 필요한 문화적 변화에 대해 / 그것들을 채우기 위해.
We need / to "build back our tolerance / for children in public spaces," / she writes, / "and create safe environments / where lightly supervised kids can move around freely."
우리는 필요하다 / "우리의 관용을 다시 구축할" / 공공장소에서의 아이들에 대한 / 그녀는 쓴다 / "그리고 안전한 환경을 만들" / 가벼운 감독 하에 있는 아이들이 자유롭게 돌아다닐 수 있는.
To help parents raise independent children, / cities and suburbs need to create / supportive environments, / where parents can keep their children / under mild supervision, / through changes / in physical structure and culture.
부모들이 독립적인 아이들을 기르는 것을 돕기 위해 / 도시와 교외 지역은 만들어야 한다 / 지원적인 환경을 / 부모들이 그들의 아이들을 둘 수 있는 / 가벼운 감독 하에 / 변화를 통해 / 물리적 구조와 문화의.