Initially the catchphrase "less is more" / had a simple meaning.
처음에 "적을수록 좋다"라는 표어는 / 단순한 의미를 가지고 있었다.
First mentioned / in Robert Browning's poem "Andrea del Sarto," / it suggests / that everything simple is better and more beautiful / than the complex and tangled.
처음 언급된 것은 / Robert Browning의 시 "Andrea del Sarto"에서였는데, / 그것은 시사한다 / 모든 단순한 것이 더 좋고 더 아름답다고 / 복잡하고 얽힌 것보다.
Nowadays this phrase is heard often / — maybe even too often.
요즘 이 표현은 자주 들린다 / — 어쩌면 너무 자주.
But it's important to recognize / that the way of thinking / that lies behind these words / slowly extinguishes certain habits / from our daily life.
하지만 인식하는 것이 중요하다 / 사고방식이 / 이런 말들 뒤에 숨어있는 / 서서히 특정한 습관들을 사라지게 한다는 것을 / 우리 일상생활에서.
For example, / think about the heavy, massive radio receivers / that existed back in the day.
예를 들어, / 무겁고 거대한 라디오 수신기들을 생각해보라 / 예전에 존재했던.
Over time, / many of their buttons became viewed as "extra" / and were removed, / and with each reduction / these devices eventually developed / into the phones in our pockets.
시간이 지나면서, / 그것들의 많은 버튼들이 "불필요한" 것으로 여겨지게 되었고 / 제거되었으며, / 그리고 각각의 축소와 함께 / 이런 장치들은 결국 발전했다 / 우리 주머니 속 휴대폰으로.
The scale of the object became smaller, / and the functions of the buttons got lost / in the three-dot menus and multilayered folders / of our phones.
물체의 크기는 더 작아졌고, / 버튼들의 기능은 사라졌다 / 세 점 메뉴와 다층 폴더 안에서 / 우리 휴대폰의.