Subject Link 6 (2nd) - L11-L12
49 카드 | netutor
세트공유
From the 1600s to the 1800s, millions of Africans were forced to come to the United States and become slaves.
1600년대부터 1800년대까지 수백만 명의 아프리카인들이 강제로 미국으로 끌려와 노예가 되었다.
All over the South, they were made to work in the fields or houses of white Americans.
남부 전역에서 그들은 백인 미국인들의 밭이나 집에서 일하도록 강요받았다.
Many slaves dreamed of freedom but could not find a way out.
많은 노예들이 자유를 꿈꿨지만 탈출할 길을 찾을 수 없었다.
From the late 1700s, a group of Americans started building a system of routes, stops, and people to help slaves escape.
1700년대 후반부터 한 무리의 미국인들이 노예들이 탈출할 수 있도록 돕기 위해 경로, 정거장, 그리고 사람들로 이루어진 시스템을 만들기 시작했다.
It became known as the Underground Railroad.
이것은 지하철도라고 알려지게 되었다.
It was not a real railroad, but it did help people travel long distances.
이것은 실제 철도는 아니었지만, 사람들이 먼 거리를 이동할 수 있도록 도왔다.
It was also not underground.
이것은 또한 지하에 있는 것도 아니었다.
Instead, it ran through houses, churches, barns, and stores.
대신, 이것은 집, 교회, 헛간, 가게들을 통해 이어졌다.
But it was secret.
하지만 이것은 비밀이었다.
There was no map or contact information for the Underground Railroad.
지하철도에 대한 지도나 연락처 정보는 없었다.
So how did slaves learn about it?
그렇다면 노예들은 어떻게 이것에 대해 알게 되었을까?
Most slaves heard about the Underground Railroad from other slaves.
대부분의 노예들은 다른 노예들로부터 지하철도에 대해 들었다.
Some of them tried to find it on their own.
그들 중 일부는 스스로 그것을 찾으려고 노력했다.
Others were luckier.
다른 노예들은 더 운이 좋았다.
They went with a “conductor,” a person that could guide them to freedom.
그들은 그들을 자유로 인도해줄 수 있는 사람인 “차장”과 함께 갔다.
Most conductors worked alone.
대부분의 차장들은 혼자 일했다.
They came from various backgrounds and held different jobs.
그들은 다양한 배경에서 왔고 다양한 직업을 가지고 있었다.
Some were even former slaves.
일부는 심지어 과거에 노예이기도 했다.
Along the routes, runaway slaves stayed in safe places called “stations.”
경로를 따라, 도망친 노예들은 “역”이라고 불리는 안전한 장소에 머물렀다.
The “station masters,” or owners of these safe places, also provided them with food, clothing, and money there.
“역장”, 즉 이 안전한 장소의 주인들도 또한 그곳에서 노예들에게 음식, 옷, 돈을 제공했다.
Since this journey was very dangerous, most of their traveling was done at night.
이 여정은 매우 위험했기 때문에 대부분의 그들의 이동은 밤에 이루어졌다.
Each station was around 16 to 19 kilometers away from the next station.
각 역은 다음 역으로부터 약 16에서 19킬로미터 떨어져 있었다.
Lanterns in windows let the slaves know where the stations were.
창문에 있는 랜턴은 노예들이 어디가 역인지 알 수 있게 해주었다.
Between 1810 and 1850, it is estimated that more than 100,000 people escaped from slavery through this amazing network.
1810년에서 1850년 사이에, 이 놀라운 네트워크를 통해 10만 명 이상의 사람들이 노예제도에서 탈출한 것으로 추정된다.
It helped them start new lives in the North, Canada, Mexico, and other places.
이것은 그들이 북부, 캐나다, 멕시코, 그리고 다른 장소에서 새로운 삶을 시작할 수 있도록 도왔다.
The Silk Road was a network of trade routes that connected Asia to Europe.
실크로드는 아시아와 유럽을 연결하는 무역로의 네트워크였다.
Established over 2,000 years ago, it enabled people to exchange goods across the ancient world.
2,000년도 더 전에 형성된 이 길은 고대 세계에서 사람들이 상품을 교환할 수 있게 했다.
The main road started in China and stretched nearly 6,500 kilometers.
주요 도로는 중국에서 시작해 거의 6,500킬로미터 뻗어 있었다.
It passed through Central Asia and Persia before reaching the Mediterranean Sea.
그것은 중앙아시아와 페르시아를 거쳐 지중해에 도달했다.
The name Silk Road came from Chinese silk, a highly valued material in ancient times.
실크로드라는 이름은 고대에 매우 가치 있게 여겨졌던 소재인 중국 비단에서 유래했다.
The Chinese Han Dynasty opened the Silk Road around 130 B.C.
중국 한나라는 기원전 130년경 실크로드를 개통했다.
Their goal was to build trade links with cultures beyond their western border.
그들의 목표는 서쪽 국경 너머의 문화와 무역 관계를 구축하는 것이었다.
As these links expanded, some Chinese silk made it to Europe.
이러한 관계가 확장되면서 일부 중국의 비단은 유럽으로 진출했다.
The ancient Romans were fascinated with silk.
고대 로마인들은 비단에 매료되었다.
The exotic fabric became popular among wealthy Roman citizens.
이 이국적인 직물은 부유한 로마 시민들 사이에서 인기 있어졌다.
As demand increased, trade between Rome and China flourished.
수요가 증가함에 따라, 로마와 중국 간의 무역은 번창했다.
To transport goods along the Silk Road, merchants traveled in caravans.
실크로드를 따라 상품을 운송하기 위해 상인들은 캐러밴의 형태로 이동했다.
The caravans were large groups of people and animals, such as camels and donkeys, which carried the items.
캐러밴은 사람들과 낙타와 당나귀 같은 동물들로 이루어진 큰 무리로, 상품을 운반했다.
Trips along the Silk Road could take years, so few people traveled the whole way.
실크로드를 따라 여행하는 데는 수년이 걸릴 수 있었기 때문에, 전체 경로를 여행하는 사람은 거의 없었다.
Instead, goods were carried by different people in stages.
대신, 상품은 여러 사람에 의해 단계적으로 운반되었다.
In China, merchants loaded their caravans with silk, paper, and spices.
중국에서는 상인들이 캐러밴에 비단, 종이, 향신료를 실었다.
Meanwhile, Romans sent wool, gold, and glassware to China.
한편 로마인들은 양모, 금, 유리제품을 중국으로 보냈다.
Merchants usually met in towns along the Silk Road to exchange goods.
상인들은 보통 실크로드를 따라 있는 마을에서 만나 상품을 교환했다.
The people who lived in these towns had different religions and customs.
이 마을에 살던 사람들은 다양한 종교와 관습을 가지고 있었다.
They started to share their ideas and beliefs with one another.
그들은 서로 생각과 신념을 공유하기 시작했다.
Over time, their towns became large multicultural cities.
시간이 지나면서 그들의 마을은 큰 다문화 도시가 되었다.
In the late 1400s, the Ottoman Empire blocked all trade with China and closed the Silk Road.
1400년대 후반 오스만 제국이 중국과의 모든 무역을 차단하고 실크로드를 폐쇄했다.
Most international trade moved from land to sea.
대부분의 국제 무역은 육상에서 해상으로 이동했다.
As shipping became more common, the Silk Road lost its importance.
해상 운송이 보편화되면서 실크로드는 중요성을 잃게 되었다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.