[2023 개정] 1316 Reading L3 끊어읽기 - S4.01-S4.04
52 카드 | netutor
세트공유
Brian Wolslegel has / an interesting job.
Brian Wolslegel(브라이언 월스리걸)은 갖고 있다 / 흥미로운 직업을
He stuffs animals killed / by hunters / so / they can be displayed.
그는 죽은 동물들을 박제로 만든다 / 사냥꾼들에 의해 / 그래서 / 전시될 수 있도록 한다
One day / he got / an interesting request.
어느 날 / 그는 받았다 / 흥미로운 요청을
The police wanted to use / a stuffed deer / to catch people / who were hunting illegally.
경찰이 이용하고 싶어 했다 / 박제된 사슴을 / 사람들을 잡기 위해 / 불법으로 사냥하는
But / they wanted / it / to move.
그런데 / 경찰은 / 그것이 / 움직이길 원했다
So / they asked / Wolslegel / to make a robotic deer.
그래서 / 그들은 부탁했다 / Wolslegel에게 / 로봇 사슴을 만들어 달라고
He agreed, / and / it was a great success!
그는 승낙했다 / 그리고 / 그것은 대성공이었다
Since then, / he has made / many other robotic animals.
그때부터 / 그는 만들어 왔다 / 여러 다른 로봇 동물들을
Their ears, tails, and legs can be moved / by remote control.
그들의 귀와 꼬리, 다리는 조종될 수 있다 / 원격으로
This makes / illegal hunters / think / that they are real.
이것은 만든다 / 밀렵꾼들이 / 생각하게 / 그것을 진짜라고
If they shoot / at the robotic animals, / police officers hiding nearby / can arrest them.
그들이 총을 쏘면 / 그 로봇 동물들에게, / 근처에 숨어있는 경찰들이 / 그들을 체포할 수 있다
So far, / more than 200 illegal hunters / have been caught / thanks to Wolslegel’s robotic animals.
지금까지 / 200명이 넘는 밀렵꾼들이 / 검거되어 왔다 / Wolslegel의 로봇 동물 덕분에
When did people start / drinking wine?
언제부터 사람들이 시작했을까 / 포도주를 마시기
Some people say / it goes back / to ancient times.
어떤 사람들은 말한다 / 그것이 거슬러 올라간다고 / 고대로
A Persian king really liked / grapes.
한 페르시아 왕은 매우 좋아했다 / 포도를
So / he had / his servants / harvest grapes / and / store them / in a basement.
그래서 / 그는 시켰다 / 그의 하인들에게 / 포도를 수확하도록 / 그리고 / 그것들을 저장하도록 / 지하실에
However, / the grapes broke down / into an alcoholic liquid, / and / the smell came up / from the basement.
그런데 / 그 포도들은 분해되었다 / 알코올성의 액체로 / 그리고 / 냄새가 올라왔다 / 지하실에서
People didn’t know / about the process / that turns fruit into alcohol.
사람들은 알지 못했다 / 과정에 대해 / 과일이 알코올로 변하는
So / they believed / evil spirits in the basement / were trying to poison / the king.
그래서 / 그들은 믿었다 / 지하실에 있는 악한 영혼들이 / 독살하려 한다고 / 왕을
Finally, / the servants closed off / the basement.
마침내 / 하인들은 폐쇄해 버렸다 / 지하실을
Around that time, / the Persian queen / had a chronic headache.
그즈음에 / 페르시아 여왕은 / 만성적인 두통이 있었다
She couldn’t stand / the pain / and / decided to take the “poison” / in the basement / to kill herself.
그녀는 참을 수 없었다 / 고통을 / 그리고 / ‘독’을 먹기로 결심했다 / 지하실에 있는 / 목숨을 끊기 위해
However, / after eating the grapes, / she didn’t die.
그러나 / 그 포도를 먹은 후에, / 그녀는 죽지 않았다
Instead, / she regained / her energy / and / felt happy.
그 대신에 / 그녀는 되찾았다 / 힘을 / 그리고 / 기분이 좋아졌다
The queen concluded / that what she ate / was a good thing / and / spread the news.
왕비는 결론을 내렸다 / 그녀가 먹은 것이 / 좋은 것이라는 / 그리고 / 그 소식을 퍼트렸다
The Maginot Line was built / along the French-German border / during the 1930s.
마지노선은 지어졌다 / 프랑스와 독일의 국경을 따라 / 1930년대 동안
Its purpose was / to protect France / from German attacks.
그것의 목적은 ~이었다 / 프랑스를 보호하는 것 / 독일의 공격으로부터
It was named after / a leader of the French army, André Maginot.
그것은 이름을 따왔다 / 프랑스 군대의 지도자 André Maginot(앙드레 마지노)의
The line was expensive / to build.
그 방어선은 비쌌다 / 건설하기에
It included / fortresses, underground rooms, and large guns.
그것은 포함했다 / 요새, 지하실, 그리고 대포를
It even had / an underground train / for moving soldiers around.
그것에는 심지어 있었다 / 지하 열차도 / 군인들을 주변으로 이동시키기 위한
It seemed / that Germany couldn’t destroy the line, / as it was made / of concrete and 55 million tons of steel.
~인 것 같았다 / 독일은 그 방어선을 파괴할 수 없을 것 / 강철로 만들어졌기 때문에 / 콘크리트와 5,500만 톤의
In the end, / however, / the Maginot Line was a failure.
결국, / 그러나 / 마지노선은 실패였다
It was strengthened / on the border with Germany, / but / not on the one with Belgium.
그것은 강화되었다 / 독일과의 국경에는 / 하지만 / 벨기에와의 국경에는 그렇지 않았다
The French government believed / that the thick forest between France and Belgium / would act / as a natural barrier.
프랑스 정부는 믿었다 / 프랑스와 벨기에 사이의 울창한 숲이 / 역할을 할 것이라고 / 자연적인 장벽의
But / during World War II, / the German army invaded / Belgium, / marched through the forest, / and then / invaded France.
하지만 / 제2차 세계 대전 동안 / 독일군은 침략했다 / 벨기에를 / 숲을 가로질러 행군하였다 / 그다음에 / 프랑스를 침략했다
They simply avoided / the Maginot Line, / so / it wasn’t helpful / at all.
그들은 간단히 피했다 / 마지노선을 / 따라서 / 그것은 도움이 되지 않았다 / 전혀
Today, / the phrase “Maginot Line” is used / to describe something / that provides a false sense of security.
오늘날 / ‘마지노선’이라는 어구는 사용된다 / 무언가를 묘사하는 데 / 거짓된 안도감을 주는
“Why can’t I move forward / even though I’m running?” / Alice asked.
왜 앞으로 나아갈 수 없는 걸까요 / 전 달리고 있는데도 / Alice(앨리스)가 물었다
“To move forward, / you have to run / twice as fast as you are now,” / the Red Queen answered.
“앞으로 나아가기 위해서는 / 너는 달려야 해 / 지금보다 두 배 더 빨리 / 붉은 여왕이 대답했다
In fact, / the world and Alice were moving at the same speed.
사실, / 세상과 Alice는 같은 속도로 움직이고 있었다
Our world is similar / to Alice’s world of Wonderland.
우리의 세상은 비슷하다 / Alice의 ‘이상한 나라’의 세상과
Thinking this, / American biologist Leigh Van Valen / suggested an idea / called the Red Queen effect.
이렇게 생각하여 / 미국의 생물학자 Leigh Van Valen(리반 베일런)은 / 개념을 제시했다 / 붉은 여왕 효과라고 불리는
His idea states / that animal and plant species must constantly evolve / to survive.
그의 개념은 ~이다 / 동식물 종은 끊임없이 진화해야 한다는 것 / 살아남기 위해
This is because / they compete / with each other.
이는 ~ 때문이다 / 그들이 경쟁하기 / 서로
So, / when one species adapts / to the environment, / other ones also must adapt / in response.
따라서 / 한 종이 적응하면 / 환경에 / 다른 종도 적응해야 한다 / 대응하여
If a species fails / to do this, / it will disappear.
만약 한 종이 실패하면 / 이렇게 하는 데 / 그 종은 사라질 것이다
For example, / dodos / had no predators, / so / they didn’t need / to develop strong wings / to fly.
예를 들어, / 도도새는 / 포식자가 없었다 / 그래서 / 그들은 필요가 없었다 / 튼튼한 날개를 발달시킬 / 날 수 있는
Thus, / when humans discovered them, / they were easy / to hunt.
따라서 / 인간이 그들을 발견했을 때, / 그들은 쉬웠다 / 사냥하기에
On the other hand, / antelopes changed / in order to survive / against speedy cheetahs.
반면에, / 영양은 변화했다 / 살아남기 위해 / 빠른 치타에 맞서
They learned / to run extremely fast / and / to quickly change their direction.
그들은 배웠다 / 매우 빠르게 달리는 것을 / 그리고 / 재빠르게 방향을 전환하는 것을
So, / they are still alive / today!
그래서 / 그들은 여전히 살아 있다 / 오늘날까지
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.