Could you explain to us / how the Friendship Bench program works?
우리에게 설명해 주시겠습니까 / Friendship Bench 프로그램이 어떻게 작동하는지?
Certainly. / The program was created / as a way to provide accessible mental health services.
확실히. / 그 프로그램은 만들어졌다 / 접근 가능한 정신 건강 서비스를 제공하기 위한 방법으로.
It offers talk therapy sessions / to people dealing with issues / such as depression or anxiety.
그것은 대화 치료 세션을 제공한다 / 문제를 겪고 있는 사람들에게 / 우울증이나 불안과 같은.
The sessions are free / and are provided by respected elderly women / from the community.
그 세션들은 무료이다 / 그리고 존경받는 노년 여성들에 의해 제공된다 / 지역 사회로부터.
These women, called "grandmothers," / volunteer to sit with patients at the benches, / listen to their stories, / and provide them with emotional support.
이 여성들은 "할머니들"이라 불리며, / 자원해서 환자들과 벤치에 앉아, / 그들의 이야기를 듣고, / 정서적 지지를 제공한다.
What a wonderful idea!
정말 멋진 생각이야!
How did these amazing grandmothers / become a part of your program?
이 놀라운 할머니들은 어떻게 / 당신의 프로그램에 참여하게 되었나요?
Grandmothers were chosen for our program / because they are deeply connected to the community.
할머니들이 우리 프로그램에 선택되었다 / 그들이 지역 사회와 깊은 연관이 있기 때문에
Moreover, / they have all the qualities of a counselor, / such as excellent listening skills, / empathy, / and the ability to engage in meaningful discussions.
게다가, / 그들은 상담사의 모든 자질을 가지고 있다, / 뛰어난 경청 능력, / 공감 능력, / 그리고 의미 있는 대화에 참여할 수 있는 능력과 같은
They are also very reliable, / which is important for our efforts to support mental health.
그들은 또한 매우 신뢰할 수 있다, / 이는 우리의 정신 건강 지원 노력에 중요하다
At the beginning, / we started with only fourteen volunteer grandmothers.
처음에, / 우리는 단 14명의 자원봉사 할머니들로 시작했다
But today, / there are thousands of grandmothers / who have been trained to provide Friendship Bench therapy in Zimbabwe.
하지만 오늘날, / 수천 명의 할머니들이 있다 / 짐바브웨에서 프렌드십 벤치 치료를 제공하도록 훈련받은