영어II 지학사 본문(신상근, 2022) Lesson 6.5
18 카드 | jihak_eng
세트공유
“Don’t think, old man,” he said.
“여보시게, 생각하지 말구려” 그가 말했다.
“Sail on this course and take it when it comes.”
“이 항로를 따라 항해하다가, 닥치면 그에 맞게 대처하게.”
But he couldn’t stop thinking.
하지만 그는 생각을 멈출 수 없었다.
Alone on the ocean, with the poor marlin’s blood spilling into the water, all he could do was think.
바다 위에서 홀로, 불쌍한 청새치의 피가 물속으로 쏟아지는 가운데, 그가 할 수 있는 일은 생각하는 것뿐이었다.
He thought of the great baseball player Joe DiMaggio.
그는 위대한 야구선수 Joe DiMaggio를 생각했다.
He wondered if Joe DiMaggio could have killed the shark without losing the spear.
그는 Joe DiMaggio라면 창을 잃지 않고 상어를 죽일 수 있었을지 궁금했다.
Santiago thought of his own injured hands and wondered how Joe DiMaggio could play baseball so well in spite of his own injuries.
Santiago는 자신의 다친 손을 생각하고 어떻게 Joe DiMaggio가 자신의 부상에도 불구하고 야구를 그렇게 잘할 수 있는지 궁금했다.
He wondered if he, like Joe DiMaggio, could ignore the unbearable pain and fatigue in his body long enough to meet his goals.
그는 Joe DiMaggio처럼 자신의 목표를 달성할 수 있을 만큼 오랫동안 몸의 견딜 수 없는 고통과 피로를 무시할 수 있을지 궁금했다.
“Think about something cheerful, old man,” he said.
“여보시게, 뭔가 기분 좋은 것을 생각해 보구려.” 그가 말했다.
“Every minute now you are closer to home.
“이제 매 순간 집에 더 가까워지고 있소.
You sail lighter for the loss of 40 pounds.”
40파운드를 잃어서 더 가볍게 나아가고 있소.”
However, Santiago knew this was false hope.
그러나 Santiago는 이것이 거짓 희망이라는 것을 알고 있었다.
Too much blood in the water.
물속에 너무 많은 피가 있었다.
Too many sharks.
너무 많은 상어가 있었다.
Too far from land with these strong ocean currents.
이 강한 해류들로 인해 육지에서 너무 멀리 떨어져 있었다.
Still, the fisherman promised he would continue to fight.
그럼에도 불구하고, 어부는 계속 싸울 것이라고 다짐했다.
Neither fear nor the loss of his spear could take away his determination.
두려움도, 자신의 창을 잃은 것도 그의 결심을 앗아갈 수 없었다.
He had to come up with a new weapon, removing the rowing oars and attaching his knife to one.
그는 새로운 무기를 생각해내야 했고, 배를 젓는 노를 떼어 그 중 하나에 칼을 부착했다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.