영어II 지학사 본문(신상근, 2022) Lesson 2
72 카드 | jihak_eng
세트공유
Lab-Grown Meat
실험실에서 배양된 고기
(Host) Welcome to News Tonight.
(진행자) News Tonight에 오신 것을 환영합니다.
What was once the stuff of science fiction is finally arriving on our dinner plates.
한때 과학 소설의 소재였던 것이 드디어 우리의 저녁상에 오르고 있습니다.
We’re talking about lab-grown meat.
실험실 배양육 이야기입니다.
You may be reluctant to try it.
여러분은 맛보기를 꺼리실 수 있습니다.
However strange it may seem, many people say it tastes just like regular meat, and it has big advantages for preventing animal suffering and reducing pollution.
이상하게 보일지 모르지만, 많은 사람들이 실험실 배양육이 일반고기와 똑같은 맛이 난다고 말하고 동물의 고통 예방과 오염 감소에 큰 장점이 있다고 말합니다.
Today, we have tissue engineering expert Dr. Mike Perry with us to learn more about lab-grown meat.
오늘은 조직 공학 전문가 Mike Perry 박사를 모시고 실험실 배양육에 대해 더 자세히 알아보겠습니다.
It’s an honor to meet you, Dr. Perry.
Perry 박사님, 만나서 영광입니다.
Can you tell our viewers what kind of research you are currently conducting?
저희 시청자에게 현재 어떤 연구를 하고 계신지 알려주실 수 있나요?
(Dr. Perry) Thank you for having me, Kelly.
(Perry 박사) Kelly, 초대해 주셔서 감사합니다.
I am currently leading a lab-grown meat project research team.
저는 현재 실험실 배양육 프로젝트 연구팀을 이끌고 있습니다.
Our team is working to trace the process of cell division and growth in lab-grown meat, with the goal of discovering a cultivation environment that enables the creation of a better texture while burning less energy.
우리 팀은 에너지를 덜 소비하면서 더 나은 식감을 만들어 낼 수 있게 하는 배양 환경을 찾아내는 것을 목표로, 배양육의 세포 분열과 성장 과정을 추적하기 위해 노력하고 있습니다.
(Host) I see.
(진행자) 알겠습니다.
Now let’s dive into our main topic, lab-grown meat.
이제 저희 주제인 실험실 배양육으로 들어가 보겠습니다.
First, tell us what lab-grown meat is.
먼저, 실험실 배양육이 무엇인지 설명해 주세요.
(Dr. Perry) Lab-grown meat refers to meat grown from cells we keep alive in a controlled environment.
(Perry 박사) 실험실 배양육이란 통제된 환경에서 생명을 유지시킨 세포에서 자란 육류를 말합니다.
It is different from conventional beef or chicken, which is produced by raising and slaughtering farm animals.
그것은 농장 동물을 사육하고 도축하여 생산하는 기존의 쇠고기나 닭고기와는 다릅니다.
It’s also different from plant-based meat, which derives its protein solely from plants.
또한 식물성 육류와도 다른데, 식물성 육류는 오로지 식물에서만 단백질을 얻습니다.
It is often called cultured or cultivated meat, too.
그것은 종종 배양육 또는 재배육이라고도 불립니다.
(Host) I’m sure many people are wondering about the reasons for developing lab-grown meat.
(진행자) 분명 많은 사람들이 실험실 배양육을 개발하는 이유에 대해 궁금할 것 같습니다.
(Dr. Perry) Every year, 80 billion animals are slaughtered for meat.
(Perry 박사) 매년 800억 마리의 동물이 고기 때문에 도살됩니다.
The livestock industry uses 83% of the world’s farming land and produces 60% of agricultural greenhouse gas emissions.
축산 산업은 전 세계 농업용지의 83%를 사용하며, 농업 온실가스 배출량의 60%를 생산합니다.
Since lab-grown meat doesn’t require killing animals, it reduces carbon emissions, and it retains the same nutrition and flavor as regular meat.
실험실 배양육은 동물을 죽일 필요가 없기 때문에 탄소 배출을 줄이며, 일반고기와 동일한 영양과 맛을 유지합니다.
This makes it an attractive substitute.
이 때문에 배양육은 매력적인 대체재가 됩니다.
(Host) I think it really could be an attractive alternative to the current options.
(진행자) 정말로 현재 선택할 수 있는 것들에 매력적인 대안이 될 수 있을 것 같아요.
How is lab-grown meat made?
실험실 배양육은 어떻게 만들어지나요?
(Dr. Perry) The process of making lab-grown meat begins with the extraction of cells from a living animal’s muscle or skin tissue.
(Perry 박사) 실험실 배양육을 만드는 과정은 살아 있는 동물의 근육과 피부 조직에서 세포를 추출하는 것으로 시작됩니다.
We then determine which cells can be multiplied to form delicious meat products.
그런 다음, 어떤 세포가 증식하여 맛있는 육류 제품이 될 수 있는지 결정합니다.
From there, we place the cells in a culture medium.
그런 후, 우리는 세포를 배양 배지에 배치합니다.
This is a clean and controlled environment that offers the necessary nutrients for cells to replicate and mature by themselves.
이 배양 배지는 세포가 자체적으로 증식하고 성장할 수 있도록 필수 영양소를 제공하는 깨끗하고 통제된 환경입니다.
When the meat is ready, it is harvested and processed like a regular meat product.
고기가 준비되면, 일반 육류 제품처럼 수확되어 가공됩니다.
(Host) Does lab-grown meat taste like real meat?
(진행자) 실험실 배양육은 실제 고기와 같은 맛이 나나요?
(Dr. Perry) Yes, indeed.
(Perry 박사) 네, 정말 그렇습니다.
Most of the original taste tests have yielded positive reviews.
대부분의 본래 맛 테스트에서 긍정적인 평가를 받았습니다.
Many taste testers were unable to taste a difference between lab-grown and regular meat.
많은 맛 평가자들은 실험실 배양육과 일반고기 사이에 차이를 느낄 수 없었습니다.
Some of them even guessed incorrectly which sample was lab-grown.
그들 중 일부는 어느 샘플이 실험실에서 배양된 것인지를 잘못 추측하기도 했습니다.
(Host) I see, but why do we need lab-grown meat when we already have plant-based meat?
(진행자) 알겠습니다, 그런데 이미 식물성 육류가 있는데 왜 실험실 배양육이 필요한가요?
(Dr. Perry) Plant-based meat has come a long way, but some people still feel that it does not quite match the taste, texture, and overall eating experience of real animal meat.
(Perry 박사) 식물성 육류는 많은 발전을 이루었지만, 여전히 일부 사람들은 진짜 동물 고기의 맛, 식감, 그리고 전반적인 먹는 경험과 완전히 일치하지는 않는다고 느낍니다.
Lab-grown meat can provide people with a product that is biologically identical to real meat in a way that is much less harmful to the planet and animals.
배양육은 지구와 동물에게 훨씬 덜 해를 끼치는 방식으로 실제 고기와 생물학적으로 동일한 제품을 사람들에게 제공할 수 있습니다.
(Host) Very well.
(진행자) 잘 알겠습니다.
I think people interested in the idea of lab-grown meat will also wonder if it’s safe.
실험실 배양육에 관심이 있는 사람들은 그것이 안전한지도 궁금해할 것 같습니다.
(Dr. Perry) Lab-grown chicken was first approved in Singapore in 2020, and more recently, the U.S. Food and Drug Administration and the U.S. Department of Agriculture have also approved the sale of lab-grown chicken.
(Perry 박사) 실험실 배양 닭고기는 2020년에 싱가포르에서 처음 승인되었고, 더 최근에는 미국 식품의약처(FDA)와 미국 농무부(USDA)에서도 배양 닭고기의 판매를 승인했습니다.
These facts demonstrate that lab-grown meat is probably safe.
이러한 사실들은 배양육이 아마도 안전하다는 것을 보여줍니다.
It’s hoped that the safety of cultured meat will improve with the development of technology.
배양육의 안전성은 기술의 발전과 함께 향상될 것으로 기대됩니다.
Of course, as with all food products, we will need to collect more data over a long period of time to ensure its safety.
물론 모든 식품과 마찬가지로 안정성을 보장하기 위해서는 장기간에 걸쳐 더 많은 자료를 수집할 필요가 있습니다.
(Host) I see.
(진행자) 알겠습니다.
I heard some people are against lab-grown meat, even though it tastes like real meat and can reduce damage to animals and the environment.
실험실 배양육이 실제 고기와 맛이 동일하고 동물과 환경에 대한 피해를 줄일 수 있음에도 불구하고, 일부 사람들이 배양육에 반대한다고 들었습니다.
(Dr. Perry) Yes, that’s correct.
(Perry 박사) 네, 맞습니다.
Two main issues are pointed out.
두 가지 주요 문제가 지적됩니다.
First, there is criticism that growing meat in a lab requires a significant amount of energy, so it’s not as environmentally friendly as lab-grown meat companies claim.
첫째, 실험실에서 고기를 배양하는 데 상당한 에너지가 필요하므로 배양육 회사들이 주장하는 것만큼 환경친화적이지 않다는 비판이 있습니다.
Of course, traditional livestock farming emits significantly more greenhouse gases than the cultured meat industry does.
물론 전통적인 가축 사육은 배양육 산업보다 훨씬 더 많은 온실가스를 배출합니다.
Simplifying the production process and using renewable energy will address many of these concerns.
생산 과정을 단순화하고 재생 가능한 에너지를 사용하면 이러한 우려 점들 중 상당수가 해결될 것입니다.
There is also criticism that it won’t eliminate animal cruelty 100%.
배양육이 동물 학대를 100% 없애지는 못할 것이라는 비판도 있습니다.
This is because the process extracts cells from animals, although it doesn’t kill them.
과정상 동물을 죽이지는 않지만, 동물의 세포를 추출하기 때문입니다.
Also, there have been continuing concerns about the cruelty associated with producing the culture medium.
또한, 배양 배지를 생산하는 것과 연관 있는 잔인함에 대한 지속적인 우려도 있습니다.
For honest animal welfare, these processes must be carried out ethically to minimize the suffering caused to animals.
진정한 동물 복지를 위해서는, 동물에 가해지는 고통을 최소화하기 위해 이러한 과정이 윤리적으로 수행되어야 합니다.
It is expected that technological advances will reduce these problems.
기술 발전이 이러한 문제들을 감소시킬 것으로 기대됩니다.
For example, the cells can even be extracted from eggs or feathers of chickens, and some companies are replacing culture media made from animals with media made from plants.
예를 들어, 세포는 닭의 알이나 깃털에서 추출할 수 있으며, 일부 회사들은 동물로 만든 배양 배지를 식물로 만든 배지로 대체하고 있습니다.
(Host) Plant-based meat is available in many stores and restaurants.
(진행자) 식물성 육류는 많은 상점과 식당에서 구할 수 있습니다.
When could we expect to see lab-grown meat on grocery store shelves?
언제쯤 식료품점 선반에서 배양육을 보는 것을 기대할 수 있을까요?
(Dr. Perry) Lab-grown meat has gotten much cheaper than it used to be, but it is still more expensive than conventional meat.
(Perry 박사) 배양육의 가격이 과거보다 훨씬 더 저렴해졌지만, 여전히 일반고기보다 더 비쌉니다.
This high price is an issue that needs to be resolved for the popularization of cultured meat.
이러한 높은 가격은 배양육의 대중화를 위해 해결해야 할 문제입니다.
Several food companies have been working on finding less expensive production methods, so it won’t be long before you can buy it in grocery stores.
여러 식품 회사들이 덜 값비싼 생산 방법을 찾기 위해 노력하고 있어서, 곧 식료품점에서 배양육을 구입할 수 있을 것입니다.
(Host) I see your point.
(진행자) 무슨 말씀인지 알겠습니다.
Do you have any final comments for our viewers?
저희 시청자들에게 마지막으로 하실 말씀이 있나요?
(Dr. Perry) The idea of eating meat produced in a lab might seem gross to some people, but I believe we need to have an open mind for our future.
(Perry 박사) 실험실에서 생산된 고기를 먹는다는 생각이 일부 사람들에게는 혐오스럽게 보일 수 있지만, 저는 우리의 미래를 위해 열린 마음을 가질 필요가 있다고 생각합니다.
It’s an excellent alternative to producing meat in the traditional way.
그것은 전통적인 방식으로 고기를 생산하는 것에 대한 훌륭한 대안입니다.
(Host) Dr. Perry, thank you for answering our questions about meat grown in labs.
(진행자) Perry 박사님, 실험실 배양육에 대한 질문에 답해주셔서 감사합니다.
According to one survey, 80% of U.S. consumers report that they would be likely to try cultivated meat.
한 설문 조사에 따르면, 미국 소비자의 80%가 배양육을 시도해볼 것 같다고 답하고 있습니다.
Are you one of them?
당신도 그들 중 한 명입니까?
Thank you for watching.
시청해 주셔서 감사합니다.
Good night.
좋은 밤 되세요.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.