[2023 개정] 1316 Reading L3 - S8.01-S8.04
51 카드 | netutor
세트공유
In the early days of the space program, astronauts had to squeeze their food out of tubes.
우주 탐사 초창기에, 우주 비행사들은 튜브에서 음식을 짜내야 했다.
It didn’t taste very good.
그것은 별로 맛이 없었다.
The food that astronauts eat today is much better than before.
오늘날 우주 비행사들이 먹는 음식은 예전보다 훨씬 더 좋다.
Today they can choose from about 150 different kinds of food and drinks.
오늘날 그들은 약 150가지의 다양한 종류의 음식과 음료에서 선택할 수 있다.
These include chicken and rice, strawberry yogurt, apple pie, lemonade, and other tasty things.
여기에는 닭고기덮밥, 딸기 요거트, 애플파이, 레모네이드, 그리고 다른 맛있는 것들이 포함되어 있다.
Since the meals are prepared by excellent cooks on Earth, they are delicious and healthy.
그 음식들은 지구에서 훌륭한 요리사들에 의해 준비되기 때문에, 그것들은 맛있고 건강에 좋다.
There is still one small problem, though.
그러나, 아직도 한 가지 작은 문제점이 있다.
In zero gravity, astronauts feel full easily because the food they eat floats inside their stomach.
무중력 상태에서는, 우주 비행사들은 그들이 먹는 음식이 위 속에서 떠다니기 때문에 쉽게 배부름을 느낀다.
This tricks their brain and makes them think they ate enough.
그들의 뇌를 이것은 속인다 그리고 그들이 충분히 먹었다고 생각하게 한다.
So, astronauts try to eat nutritionally balanced meals in order to stay healthy.
그래서, 우주 비행사들은 건강하게 지내기 위해서 영양상으로 균형 잡힌 식사를 하려고 노력한다.
One day at Pekin Middle School in Iowa, a shocking event happened.
어느 날 Iowa(아이오와)에 있는 Pekin(페킨) 중학교에서 충격적인 사건이 일어났다.
A student named Jackson shaved his principal’s head!
Jackson(잭슨)이라는 한 학생이 그의 교장 선생님의 머리카락을 밀어 버린 것이다!
Why did he do it?
그는 왜 그랬을까?
A few days before the event, he shaved his own head.
그 사건이 있기 며칠 전에, Jackson은 자신의 머리를 밀었다.
His grandfather had been suffering from cancer, and all of his hair had fallen out.
그의 할아버지는 암을 계속 앓아 왔었다, 그리고 그의 머리카락이 모두 빠져 버렸다.
So Jackson shaved his own head to cheer him up.
그래서 그에게 기운을 북돋아 드리기 위해 Jackson은 자신의 머리를 밀었다.
When he arrived at school with a shaved head, his classmates bullied him.
그가 삭발한 채로 학교에 도착했을 때, 반 친구들은 그를 괴롭혔다.
Jackson’s mom called the school and told Principal Hadley what had happened.
Jackson의 엄마는 학교에 전화했다 그리고 Hadley(하들리) 교장에게 무슨 일이 있었는지 이야기했다.
Principal Hadley was very upset that Jackson was teased for supporting his grandfather.
Hadley 교장은 할아버지를 응원한 것으로 그가 놀림받은 것에 무척 화가 났다.
So he asked Jackson to shave his head!
그래서 그는 Jackson에게 자신의 머리를 밀어달라고 부탁했다!
Principal Hadley wanted to send a strong message to the students who teased Jackson.
Hadley 교장은 Jackson을 놀린 학생들에게 강한 메시지를 전달하고 싶었다.
He was hoping to show them the importance of treating others with kindness and respect.
그는 그들에게 다른 사람들을 친절과 존중으로 대하는 것의 중요성을 보여 주길 바라고 있었던 것이다.
Do you know what the highest waterfall in the world is?
당신은 세계에서 가장 높은 폭포가 무엇인지 아는가?
Is it Niagara Falls? Nope!
나이아가라 폭포일까? 아니다!
It’s Angel Falls, which is located on the Churun River in southeastern Venezuela.
그것은 Angel(엔젤) 폭포로 베네수엘라 남동부의 Churun(추룬) 강에 위치해 있다.
Angel Falls is 979 meters high.
Angel 폭포는 979미터 높이이다.
It was named after pilot Jimmie Angel.
그것은 비행사인 Jimmie Angel(지미 엔젤)의 이름을 따서 이름 붙여졌다.
He first saw the falls from his plane while searching for gold in 1933.
그는 1933년에 금을 찾던 도중 비행기에서 처음으로 폭포를 보았다.
Four years later, he flew back to the falls, but his plane crashed.
4년 후, 그는 그 폭포로 다시 돌아왔다 하지만 그의 비행기가 추락했다.
After the crash, Angel struggled to survive for eleven days before he was rescued.
추락 후, 구조되기 전 Angel은 살아남기 위해 11일 동안 고군분투했다.
His accident was bad for him, but good for the world.
그의 사고는 그에게는 나쁜 일이었지만 세상을 위해서는 좋은 일이었다.
Without the crash, this amazing natural site might have never been known to the outside world.
추락 사고가 없었다면, 이 놀라운 자연 명소는 바깥세상에 알려지지 않았을지도 모른다.
Angel Falls is surrounded by tall mountains and thick jungle.
Angel 폭포는 높은 산과 울창한 밀림으로 둘러싸여 있다.
There are only two ways to reach it.
그곳에 이르는 단 두 가지의 방법이 있다.
One of them is from the air in a small airplane, and the other one is by boat.
그중 하나는 경비행기를 타고 공중으로 가는 것이다 그리고 나머지 하나는 배를 타는 것이다.
By boat, it takes three and a half hours to get to the nearby jungle.
가까운 정글에 가는 데는 배로 세 시간 반이 걸린다.
Then it takes another hour to walk through the jungle and reach the falls.
그러고 나서 밀림 속을 걸어 폭포에 도달하는 데 한 시간이 더 걸린다.
Despite this, many tourists from all around the world visit the waterfall each year.
그럼에도, 전 세계의 많은 관광객들이 이 폭포를 매년 방문한다.
Jisoo is learning English as a second language.
지수는 제2 언어로 영어를 배우고 있다.
She has noticed something interesting.
그녀는 흥미로운 것을 알아냈다.
When she speaks her native language, she feels quiet and shy.
그녀가 모국어를 말할 때면 그녀는 말수가 적어지고, 수줍음을 느낀다.
However, when she speaks English, she feels outgoing and confident.
그러나 그녀가 영어를 말할 때면, 그녀는 외향적이고 자신감이 넘친다.
Actually, this situation is quite common.
실제로, 이런 경우는 상당히 흔하다.
Research has shown that people’s personalities can change when they speak different languages.
연구는 그들이 다른 언어를 구사할 때 사람들의 성격이 변할 수 있다는 것을 보여 준다.
In a study, Mexican Americans took a personality test.
한 연구에서 멕시코계 미국인들이 성격 검사를 받았다.
First they took it in English, and then they took it in Spanish.
우선 그들은 영어로 그것을 받았다, 그리고 그 다음 그들은 스페인어로 그것을 받았다.
On the English test, they scored higher in three categories: friendliness, openness, and thoughtfulness.
영어로 된 검사에서 그들은 세 가지 범주에서 더 높은 점수를 받았는데 그것은 바로 친절함, 솔직함, 배려였다.
These traits tend to be connected with American culture.
이 특성들은 미국 문화와 연관되는 경향이 있다.
This shows that you can’t separate a culture’s values from its language —when you speak the language, you are affected by the values.
이것은 당신이 한 문화의 가치관을 언어로부터 분리할 수 없다는 것을 보여 준다 즉 당신이 그 언어를 구사할 때, 당신은 가치관에 의해 영향을 받는다.
So don’t worry if you feel like a different person when you use English.
그러므로 당신이 영어를 사용할 때 자신이 다른 사람처럼 느껴져도 걱정하지 마라.
You’re just experiencing the cultural values of the language you’re speaking.
당신은 그저 당신이 구사하고 있는 언어의 문화적 가치관을 경험하고 있는 것이다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.