Advanced Reading Expert 2 [2020] - U01-U02
85 카드 | netutor
세트공유
Aggression is a term used to describe behavior that is generally designed to cause physical or psychological damage.
공격성은 대체적으로 신체적 또는 심리적인 손상을 야기하려고 만들어진 행동을 설명하기 위해 사용되는 용어이다.
It can be aimed at oneself, at others or even at objects.
그것은 자신 및 타인을 향할 수도 있고, 심지어 사물을 대상으로 할 수도 있다.
Although some experts think a tendency toward aggression has primarily genetic causes, others believe that social influences play a larger role.
몇몇 전문가들은 공격적인 성향이 주로 유전적인 원인 때문이라고 생각하지만, 다른 전문가들은 사회적인 영향이 더 큰 역할을 한다고 믿는다.
In the 1960s, an American psychologist named Albert Bandura conducted an experiment to learn more about the causes of aggression.
1960년대에 미국인 심리학자 Albert Bandura는 공격성의 원인에 대해 더 알아보고자 실험을 했다.
He started with a plastic clown filled with air, called a Bobo doll.
그는 보보 인형이라고 불리는 공기가 채워진 플라스틱 광대를 가지고 시작했다.
The experiment’s subjects, children between the ages of three and six, were all shown a video of an adult attacking the Bobo doll, hitting it and yelling at it.
실험 대상인 3세에서 6세의 어린이들에게 보보 인형을 공격하고, 때리고, 소리를 지르는 어른이 나오는 영상을 보여 줬다.
Afterwards, the children were divided into three groups.
이후에 어린이들은 세 조로 나뉘었다.
The first group was shown the adult in the video being punished, the second group was shown the same adult being rewarded, and the third group wasn’t shown anything at all.
첫 번째 조에게는 영상에 나왔던 어른이 벌을 받는 것을 보여줬고, 두 번째 조에게는 같은 어른이 보상을 받는 것을 보여줬으며, 세 번째 조에게는 아무것도 보여주지 않았다.
The second stage of the experiment involved leaving the children alone with the Bobo doll, one by one.
실험의 2단계에서는 어린이들을 한 명씩 보보 인형하고만 남도록 했다.
Their behavior was then carefully observed.
그리고 아이들의 행동은 주의 깊게 관찰되었다.
Although all three groups displayed aggressive behavior, the children who saw the adult being rewarded displayed the most aggression toward the doll, while those who saw the adult being punished showed the least amount of aggression.
세 조의 아이들 모두 공격적인 행동을 보였지만, 보상을 받은 어른의 모습을 본 아이들이 인형을 향해 가장 공격적인 모습을 보였고, 반면 벌을 받은 어른의 모습을 본 아이들은 가장 낮은 공격성을 보였다.
Based on this experiment, Bandura proposed a theory which basically states that children can indirectly learn from watching the actions of others.
이 실험을 바탕으로 Bandura는 아이들이 다른 사람들의 행동을 보면서 간접적으로 배운다는 것을 기본적으로 설명하는 이론을 제시했다.
Scientists had already known that the behavior of children can be easily influenced through a system of punishment and reward.
과학자들은 이미 처벌과 보상 체계를 통해 아이들의 행동이 쉽게 영향을 받는다는 것을 알고 있었다.
But Bandura’s experiment was the first to clearly show that their behavior could also be shaped simply by seeing someone else being punished or rewarded for certain behavior.
하지만 Bandura의 실험은 어떤 행동에 대해 처벌을 받거나 보상을 받는 누군가를 보는 것만으로 아이들의 행동이 형성됨을 최초로 분명하게 보여준 것이었다.
This had a great impact on psychologists’ views on how much of an influence media can have on kids.
이는 대중 매체가 아이들에게 얼마나 많은 영향을 끼치는지에 관한 심리학자들의 관점에 큰 영향을 끼쳤다.
Today it is largely accepted that viewing large amounts of violence in movies and on television can cause children to become violent themselves.
오늘날 영화나 텔레비전에서 많은 양의 폭력을 보는 것이 아이들 스스로를 폭력적으로 변하게 한다는 점이 폭넓게 받아들여지고 있다.
Thanks to Bandura and his Bobo doll, modern psychologists are now able to better understand some of the causes behind aggression in children.
Bandura와 그의 보보 인형 덕분에 현대 심리학자들은 아이들의 폭력성 이면에 있는 몇 가지 원인들을 더 잘 이해할 수 있게 되었다.
And parents and teachers can use this information to help reduce youth violence.
부모와 선생님들도 어린이 폭력을 줄이는 데 이 정보를 활용할 수 있다.
Although it is difficult to prevent children from watching violent movies or playing violent games, it is important to explain to them that this violence is exaggerated, unrealistic, and immoral.
어린이들이 폭력적인 영화를 보거나 폭력적인 게임을 하는 것을 막기는 힘들지만, 그 폭력이 과장된 것이고, 비현실적이며, 부도덕하다는 것을 그들에게 설명해주는 것이 중요하다.
Furthermore, when children use violence to deal with problems, they should be taught that there are always non-violent solutions.
또한, 문제를 해결하기 위해 아이들이 폭력을 사용할 때, 언제나 비폭력적인 해결책이 있다는 것을 그들에게 가르쳐줘야 한다.
During World War I, doctors noticed that some soldiers exhibited peculiar behavior, including giddiness, irritability, and excessive tiredness.
1차 세계 대전 기간 동안, 의사들은 일부 군인들이 현기증, 조급증, 과도한 피로를 포함한 이상 행동을 보인다는 것을 알아냈다.
The cause was not physical but psychological, and the phenomenon became known as “shell shock.”
그 이유는 신체적인 것이 아니라 심리적인 것이었고, 이 현상은 ‘탄환 충격’이라고 알려지게 되었다.
The soldiers were mentally affected by the horrible conditions they experienced.
군인들은 그들이 경험한 끔찍한 상황에 정신적으로 영향을 받은 것이었다.
Today we understand that all people, not only soldiers, are susceptible to this form of mental illness, which is now called psychological trauma.
오늘날 우리는 군인들뿐 아니라 모든 사람이 지금은 심리적 외상성 장애라고 불리는 이러한 형태의 정신 질환에 걸릴 수 있다는 사실을 알고 있다.
Anyone who experiences an event that psychologically overwhelms them — and is unable to take this experience as a part of their everyday life — will succumb to this mental illness.
누구든 심리적으로 그들을 압도하는 사건을 경험하고 이런 경험을 일상 생활의 일부로 받아들일 수 없는 사람은 이런 정신 질환에 굴복하게 된다.
What are some common causes of trauma?
이 외상성 장애의 몇 가지 공통된 원인은 무엇인가?
It can result from any of the following experiences:
그것은 다음의 어떤 경험으로부터도 발생할 수 있다.
surviving a natural disaster such as an earthquake or flood; falling victim to a physical assault; or witnessing, or being directly involved in, a serious accident such as a car or train crash.
지진이나 홍수와 같은 자연 재해로부터 살아 남는 것, 신체적인 폭행의 피해자가 되는 것, 또는 자동차나 기차 충돌과 같은 심각한 사고를 목격하거나 그 사고에 직접 연루되는 것이다.
A patient suffering from psychological trauma may display any of the following symptoms.
심리적 외상성 장애로 고통받는 환자는 다음과 같은 증상들을 보일 수 있다.
Their eating habits are altered, so they eat more or less than usual, and they may sleep for longer or shorter periods of time than usual.
식습관이 바뀌어서 평소보다 더 많이 먹거나 더 적게 먹고, 평소보다 더 오래 자거나 더 짧게 잘 수도 있다.
They also tend to exhibit lower energy levels and may also complain of chronic pain, the source of which cannot be identified.
그들은 또한 기운이 없는 경향이 있고 원인을 알 수 없는 만성적인 통증을 호소할 수도 있다.
In addition, they may display unusual emotional traits such as spontaneous crying, panic attacks, emotional numbness, and a heightened degree of irritability.
또한 그들은 느닷없는 울음, 공황 발작, 심리적 마비상태, 조급증의 극대화 등 특이한 정서적 특징들을 나타낼 수 있다.
You might also notice that they withdraw from those close to them, have trouble with decision making, and display lapses in memory.
당신은 그들이 자신과 가까운 사람들에게서 멀어지고, 의사결정에 어려움을 겪으며, 기억에 착오가 생기는 것을 알아채게 될지도 모른다.
The effects of psychological trauma are so devastating because they may make it impossible for the sufferer to function normally under any situation.
심리적 외상성 장애의 영향은 매우 파괴적인데, 이는 그것이 환자들로 하여금 어떤 상황에서도 정상적으로 활동할 수 없게 할 수 있기 때문이다.
This is not only hard on the patient but also for those loved ones around him or her.
이는 환자뿐 아니라 그들 주변의 사랑하는 사람들에게도 힘든 일이다.
In other cases, the consequences of psychological trauma may only become apparent during stressful situations.
또 다른 경우, 심리적 외상성 장애의 영향은 스트레스가 심한 상황에서만 뚜렷하게 나타날 수도 있다.
One puzzling aspect of this ailment is that symptoms may not first appear until years after the actual traumatic event.
이 질병의 한 가지 혼란스러운 면은 실질적인 외상성 사건이 발생한 지 몇 년이 지나서야 비로소 처음으로 증상이 나타날지도 모른다는 것이다.
How can psychological trauma be treated?
심리적 외상성 장애는 어떻게 치료될 수 있을까?
ual’s response to it.
외상성 사건의 심각성 뿐만 아니라 그것에 대한 개인의 반응에 기반한 전문적인 치료가 요구될 수 있다.
This could involve one-on-one counseling sessions with a trained psychologist or taking part in a local support group.
이것은 훈련된 심리학자와의 일대일 상담 치료나 지역의 치료 모임에 참여하는 일을 포함할 수도 있다.
It is important for sufferers to try to establish regular routines and maintain a healthy diet.
환자들이 규칙적인 일상생활을 영위하고 건강한 식생활을 유지하도록 노력하는 것이 중요하다.
Most importantly, perhaps, people suffering from psychological trauma need to realize that it will take time to heal from the event and allow themselves the necessary time to recover.
아마도 가장 중요한 것은, 심리적 외상성 장애로 고통받는 사람들이 그 사건으로부터 치유되는 데는 시간이 걸린다는 사실을 인정하고 스스로에게 회복하는 데 필요한 시간을 허락할 필요가 있다는 점일 것이다.
Our bodies are made up of trillions of tiny cells, the building blocks of life as we know it.
우리 몸은 우리가 알고 있듯이 생명의 기반인 수조 개의 작은 세포로 이루어져 있다.
So the death of our cells would seem to be a harmful event.
따라서 세포의 죽음은 해로운 일로 보일지도 모른다.
However, scientists have discovered that as many as 100,000 cells die in the human body every second as the result of a natural, carefully controlled process known as “apoptosis.”
그러나 과학자들은 ‘apoptosis’라고 알려진 자연적이고 세밀하게 통제되는 과정의 결과로서 인체 내에서 초당 십만 개나 되는 세포가 죽는다는 것을 발견했다.
This term is taken from Greek words meaning “falling or dropping off,” indicating that, just like the leaves that fall from trees every autumn, the controlled death, or suicide, of cells is an essential part of our life cycle.
이 용어는 ‘떨어지거나 쇠퇴하는 것’을 의미하는 그리스어에서 따온 것으로, 가을마다 나무에서 잎들이 떨어지는 것과 같이 세포의 통제된 죽음 혹은 자살이 우리 생애 주기의 필수적인 부분이라는 것을 나타낸다.
But how is apoptosis regulated?
그런데 어떻게 apoptosis는 통제되는 것일까?
It has been determined that cells are prompted to undergo apoptosis in response to signals originating both outside and within the cell itself.
세포는 세포 외부와 세포 자체 내 양쪽에서 생기는 신호에 반응하여 apoptosis 과정을 거치도록 자극을 받는다는 것이 확실시되어 왔다.
For example, when a cell becomes damaged in some way, the body can send out substances to the cell that instruct it to begin apoptosis.
예를 들어, 세포가 어떤 방식으로 손상을 입으면 신체는 그 세포에게 apoptosis를 시작하라는 명령을 하는 물질을 내보낼 수 있다.
Alternatively, if a cell experiences certain types of stress, such as those caused by viruses or radiation, it may initiate changes in itself that cause it to enter the death process.
또 다른 방법으로는 세포가 바이러스나 방사선에 의해 야기되는 것과 같은 특정 종류의 스트레스를 겪으면, 그것은 스스로 죽음의 과정에 들어가도록 변화를 일으킬 수도 있다.
However, a cell does not have to be damaged or stressed to be selectively eliminated.
그러나 세포가 선택적으로 제거되기 위해 꼭 손상이나 스트레스를 받아야 하는 것은 아니다.
Extraordinary numbers of cells must die simply to allow the human body to develop naturally.
놀랄만한 수의 세포들이 단지 인체의 자연스러운 발달을 위해 죽게끔 되어있다.
Consider the formation of your fingers.
당신 손가락이 생겨난 과정을 생각해 보라.
In the womb, they emerge connected to each other, much like a duck’s webbed foot.
자궁 안에서 그것들은 오리의 물갈퀴 달린 발과 아주 흡사하게 서로 연결된 형태로 나타난다.
Then, it is the apoptosis of the cells contained in the webbing that allows the fingers to separate into individual digits.
그 후에, 손가락들이 개별적으로 떨어지게 되는 것은 바로 물갈퀴에 있던 세포의 apoptosis 때문이다.
With this information, we can see that the human body maintains a very delicate balance between cell creation and cell destruction.
이 사실로 우리는 인체가 세포의 생성과 파괴 사이에서 매우 섬세한 균형을 유지한다는 것을 알 수 있다.
When this balance is disrupted, the result can be a potentially fatal health condition.
이 균형이 깨졌을 때, 그 결과는 건강 상태에 잠재적으로 치명적일 수 있다.
Cancer is a disease in which too little apoptosis occurs because cells are corrupted in ways that make them resistant to the natural death process.
암은 apoptosis가 너무 적게 일어나는 병인데, 암세포가 자연사 과정에 저항하는 식으로 오염되기 때문이다.
These cancerous cells can continue multiplying until destructive tumors are created.
이러한 암세포는 치명적인 종양이 생길 때까지 계속 증식할 수 있다.
On the other hand, degenerative diseases such as Parkinson’s and Alzheimer’s can arise if cells are undergoing too much apoptosis.
반면에, 세포가 apoptosis를 너무 많이 겪게 되면, 파킨슨병이나 알츠하이머병과 같은 퇴행성 질병이 발생할 수 있다.
With the process of apoptosis playing such a vital role in human health, it is no surprise that researchers are continuously studying it.
인체에서 apoptosis 과정이 이처럼 중요한 역할을 한다는 점을 고려할 때, 연구자들이 지속적으로 그것을 연구하는 것은 놀랄 일이 아니다.
If we can learn how to artificially control the apoptosis of cells in our bodies, it could lead to treatments for many life-threatening illnesses.
우리가 인체에서 인위적으로 세포의 apoptosis를 조정하는 방법을 알 수 있다면, 생명을 위협하는 많은 병들을 치료할 수 있을 것이다.
Inspired by a curiosity concerning biological evolution and species change, many 19th century scientists developed theories of evolution.
생물학적인 진화와 종의 변화에 관한 호기심에서 영감을 얻어, 많은 19세기의 과학자들은 진화론을 전개했다.
Among them, Charles Darwin formulated his theory of natural selection:
그들 중에서 찰스 다윈은 자신의 자연선택 이론을 체계화했다.
A species passes on the traits that have allowed it to survive the threats of nature, and in doing so, it both propagates and transforms itself.
종은 자연의 위협에서 자신의 생존을 가능케 한 형질을 전하는데, 그렇게 해서 그 종은 번식하고 형질 변환을 일으킨다.
It has become one of the great intellectual revolutions of human history, drastically changing our perceptions of the world.
그 이론은 인류 역사의 가장 위대한 지적 혁명 중의 하나가 되었으며, 세계에 대한 우리의 인식을 급격하게 변화시켰다.
Darwin’s theory is based on research he conducted in the Galapagos Islands off the west coast of South America.
다윈의 이론은 남미의 서해안에 있는 갈라파고스 제도에서 그가 실행한 연구에 근거를 둔다.
While there, he observed 13 species of a bird called the finch.
거기 있는 동안 그는 핀치라는 새 13종을 관찰했다.
The beak in each species was a different size and shape, and Darwin inferred that the differences were relative to the available food sources in the islands’ different environments.
각 종의 부리는 크기와 모양이 달랐는데, 다윈은 그 차이가 섬의 각기 다른 환경에서 구할 수 있는 식량원과 관련되어 있을 것이라고 추측했다.
If the nectar from flowers was the main source of food on one island, finches with long beaks would thrive there.
꽃의 꿀이 섬에 있는 주 식량원이라면, 거기에서는 부리가 긴 핀치가 번성할 것이다.
Similarly, those with beaks better suited for eating cactus could get more food on arid islands and so were more likely to survive there.
마찬가지로 선인장을 먹기에 적당한 부리를 가진 것들은 메마른 섬에서 식량을 더 많이 구할 수 있을 것이고, 그래서 거기에서 살아남을 가능성이 더 높다.
Darwin concluded that the 13 species had adapted to their different environments.
다윈은 13종이 각기 다른 환경에 적응해왔던 것이라고 결론 내렸다.
Based on his observations, Darwin theorized that each species originates from a common ancestor but consists of individuals that are all slightly different from one another.
그의 관찰에 근거하여, 다윈은 모든 종은 공통된 조상에서 생겨나지만, 한 종은 모두 조금씩 서로 다른 개체로 이루어진다는 이론을 세웠다.
Over time, populations split into different species.
오랜 세월에 걸쳐 개체군은 여러 종으로 나누어졌다.
The ones that survive in a given environment have been naturally “selected” because of a beneficial trait, which the following generation inherits.
주어진 환경에서 살아남은 것들은 유리한 형질 때문에 자연스럽게 ‘선택’되었는데, 그 형질은 다음 세대로 유전된다.
In other words, nature chooses the varieties that are best adapted to survive and to reproduce.
다시 말해서, 자연은 가장 잘 적응하여 생존하고 번식한 변종들을 선택한다는 것이다.
Evolution is a slow process; it takes several generations for the species to fully adopt the trait.
진화는 느린 과정이며, 종이 완전히 형질을 받아들이기까지는 몇 세기가 걸린다.
After Darwin formulated his theory, an actual example of evolution was documented in industrialized England.
다윈이 그의 이론을 체계적으로 나타낸 후에, 진화의 실제적인 예가 공업화된 영국에서 자세히 기록되었다.
In the first part of the 19th century near London, light-colored moths were much more abundant than dark moths.
19세기 전반 런던 부근에는 밝은 색 나방이 어두운 색 나방보다 훨씬 많았다.
When industrial waste from coal-powered factories darkened tree trunks, the dark moths were better camouflaged against the tree bark, which hid them from birds.
석탄을 동력으로 하는 공장들에서 나온 산업폐기물에 의해 나무 줄기의 색이 어둡게 되었을 때, 어두운 색 나방은 그 나무 줄기에 더 잘 가려졌고 새들의 눈에 뜨이지 않게 되었다.
This trait allowed the moths to live longer and reproduce more and was inherited by their offspring until the dark-colored moth became the dominant species.
이런 형질 때문에 어두운 색 나방은 더 오래 살아 더 많이 번식하게 되었고, 후손에게 유전되어 어두운 색 나방이 우성 종이 되었다.
This whole evolutionary process took place within a century.
이 모든 진화 과정은 한 세기 안에 일어났다.
Darwin published On the Origin of Species in 1859 and included detailed descriptions supporting his ideas.
다윈은 1859년에 <종의 기원 >을 발표했고, 그 책에는 그의 생각을 뒷받침해주는 자세한 설명들이 포함되어 있었다.
The theory of evolution was contentious at first, but Darwin’s concepts have become widely accepted and have changed the way people view biology, genetics, and history.
진화론은 처음에는 논쟁을 불러일으켰지만, 다윈의 개념들은 광범위하게 받아들여져서 사람들이 생물학, 유전학, 그리고 역사를 보는 방식을 변화시켰다.
Now it is considered one of the cornerstones of modern science.
이제 그것은 현대 과학의 초석들 중 하나로 간주되고 있다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.