25년 9월 고3 모의고사 24번 (끊어읽기)
7 카드 | classcard
세트공유
Monasteries were the engine rooms / of the Middle Ages.
수도원은 원동력이었다 / 중세 시대의
At the height of their activities and influence, / monasteries provided intellectual leadership / for the institutions of Church and civil governments, / innovation in religious thought and practice, / medical provision, / education, / visual culture / and agricultural development.
그들의 활동과 영향력이 절정에 달했을 때, / 수도원은 지적 리더십을 제공했다 / 교회와 민간 정부 기관에 대한, / 종교적 사고와 실천의 혁신, / 의료 제공, / 교육, / 시각 문화 / 그리고 농업 발전
They did all this / while apparently observing self-imposed isolation / from the wider community.
그들은 이 모든 것을 했다 / 겉보기에 자발적인 고립을 지키면서 / 더 넓은 공동체로부터
For monasteries were intended to function / as places set apart from the world, / in which monks devoted their lives / to a permanent rhythm of religious observance, / prayer and study.
수도원은 기능하도록 의도되었다 / 세상과 분리된 장소로서, / 그곳에서 수도사들은 그들의 삶을 바쳤다 / 종교적 의식의 영구적인 리듬에, / 기도와 연구
Religious prayer and praise / lay at the heart of monasticism.
종교적 기도와 찬양이 / 수도원 제도의 핵심에 있었다
Both those following this life / and those outside / believed that monastic lives were led / for the benefit of wider society, / and that the sacrifices made by monks / in separating themselves from 'normal' human contact / functioned as penances on behalf of the community / as well as for their own deliverance.
이 삶을 따르는 사람들과 / 외부 사람들 모두 / 수도원 생활이 이끌어진다고 믿었다 / 더 넓은 사회의 이익을 위해, / 그리고 수도사들이 한 희생이 / '정상적인' 인간 접촉에서 자신들을 분리함으로써 / 공동체를 대신한 속죄로 기능했다 / 그들 자신의 구원을 위해서도
Monks were regarded as leading parallel lives / that had the power to save themselves and others.
수도사들은 평행한 삶을 살고 있다고 여겨졌다 / 자신들과 다른 이들을 구원할 힘을 가진
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.