[NE Times 1034호] Haenyeo Have Unique DNA (끊어읽기)
17 카드 | netutor
세트공유
Haenyeo Have Unique DNA
해녀는 독특한 DNA를 가지고 있다
Often known as "Korean mermaids," / haenyeo are legendary in Korea / for their free-diving skills.
흔히 "한국의 인어"로 알려진 / 해녀는 한국에서 전설적이다 / 그들의 프리다이빙 기술로
Now, / a new genetic study suggests / that the abilities of these remarkable women from Jeju Island / may be rooted in their DNA.
이제 / 새로운 유전 연구가 제시한다 / 제주도의 이 놀라운 여성들의 능력이 / 그들의 DNA에 뿌리를 두고 있을 수 있다고
For centuries, / haenyeo have been diving / into frigid ocean waters / to harvest seafood / like abalone, octopus, sea urchin, and various seaweeds.
수세기 동안 / 해녀들은 잠수해왔다 / 차가운 바다 물속으로 / 해산물을 수확하기 위해 / 전복, 문어, 성게, 그리고 다양한 해조류와 같은
They plunge / up to 20 meters deep / without scuba gear, / using only wetsuits, masks, fins, and sheer lung power.
그들은 잠수한다 / 20미터 깊이까지 / 스쿠버 장비 없이 / 오직 잠수복, 마스크, 오리발, 그리고 순수한 폐활량만을 사용하여
To learn more about haenyeo's unique traits, / a team of researchers / in partnership with Seoul National University / studied about 30 of the female divers.
해녀의 독특한 특성에 대해 더 알아보기 위해 / 한 연구원 팀이 / 서울대학교와 협력하여 / 약 30명의 여성 다이버들을 연구했다
They were compared / with local non-divers and mainland Koreans / with respect to heart rate, blood pressure, and genetic markers.
그들은 비교되었다 / 지역 비다이버들과 육지 한국인들과 / 심박수, 혈압, 그리고 유전적 표지자에 관하여
According to the study, / haenyeo are four times more likely / to carry genes / that help keep blood pressure low / and raise cold pain tolerance.
연구에 따르면 / 해녀들은 4배 더 가능성이 높다 / 유전자를 가질 / 혈압을 낮게 유지하는 데 도움을 주는 / 그리고 추위에 대한 통증 내성을 높이는
These genes / may protect the female divers / from health risks / and even enable them / to stay submerged in icy waters / without getting hypothermia.
이 유전자들은 / 여성 다이버들을 보호할 수 있다 / 건강 위험으로부터 / 그리고 그들이 가능하게 할 수도 있다 / 얼음같이 차가운 물속에 잠겨 있을 수 있게 / 저체온증에 걸리지 않고
Additionally, / the heart rates of haenyeo / drop to below 60 beats per minute, / which is known as bradycardia.
또한 / 해녀들의 심박수는 / 분당 60회 이하로 떨어진다 / 이는 서맥으로 알려져 있다
This allows them / to conserve oxygen / and hold their breath / for one to three minutes per dive.
이것은 그들이 할 수 있게 한다 / 산소를 절약하고 / 숨을 참을 수 있게 / 한 번의 잠수에 1분에서 3분 동안
"You cannot watch haenyeo dive / and not think / that these women have superpowers," / said lead researcher, Melissa A. Ilardo.
"당신은 해녀들이 잠수하는 것을 볼 수 없다 / 그리고 생각하지 않을 수 없다 / 이 여성들이 초능력을 가지고 있다고" / 수석 연구원 Melissa A. Ilardo가 말했다
The haenyeo tradition / stretches back over 1,500 years / to around 503 A.D.
해녀 전통은 / 1,500년 이상 거슬러 올라간다 / 약 503년경까지
Even today, / the female divers develop their skills / through mentorship and training, / starting from shallow dives / and moving to deep ocean harvesting / when fully ready.
오늘날에도 / 여성 다이버들은 그들의 기술을 발전시킨다 / 멘토십과 훈련을 통해 / 얕은 잠수부터 시작하여 / 깊은 바다 수확으로 이동한다 / 완전히 준비되었을 때
In the past, / haenyeo served an important role / in Jeju society / as they were responsible / for earning income for their households.
과거에는 / 해녀들이 중요한 역할을 했다 / 제주 사회에서 / 그들이 책임을 졌기 때문에 / 가계의 수입을 벌어들이는
Their communal lifestyle, language, and traditions / have become a vital part / of the island's cultural identity.
그들의 공동체적 생활 방식, 언어, 그리고 전통은 / 중요한 부분이 되었다 / 섬의 문화적 정체성의
In 2016, / UNESCO honored haenyeo culture / as Intangible Cultural Heritage / for its social, cultural, and ecological significance.
2016년에 / 유네스코는 해녀 문화를 인정했다 / 무형문화유산으로 / 그것의 사회적, 문화적, 생태학적 중요성으로 인해
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.