Subject Link 4 (2nd) - L08-L09
42 카드 | netutor
세트공유
In ancient times, it was difficult to keep food fresh for a long time.
고대에는 음식을 오랫동안 신선하게 보관하는 것이 어려웠다.
There were no refrigerators, so food went bad and made people sick.
냉장고가 없었기 때문에 음식이 잘 상하고 사람들을 아프게 했다.
Fortunately, people discovered salt.
다행히도 사람들은 소금을 발견했다.
Not only did it add flavor to food, but it also dried it out.
소금은 음식에 맛을 더해줄 뿐만 아니라 건조도 시켜주었다.
Therefore, it had no moisture for fungi and bacteria to grow in.
따라서, 곰팡이나 박테리아가 자랄 수분이 없었다.
By using salt, food could last for longer periods of time.
소금을 사용함으로써 음식은 더 오랫동안 보존될 수 있었다.
Salami is a popular meat that is preserved with salt.
살라미는 인기 있는 염장 고기다.
The word salami contains the Italian word for salt, sale, and it means all kinds of salted meats.
살라미 라는 말에는 소금을 뜻하는 이탈리아 어 단어 sale가 들어 있고, 모든 종류의 염장 고기를 뜻한다.
To make salami, you need to mix salt and other seasonings with ground meat and hang it to dry.
살라미를 만들기 위해서는 소금과 기타 양념을 간 고기에 섞고 매달아서 말려야 한다.
After a while, you can enjoy the salami.
얼마 뒤에는 살라미를 즐길 수 있다.
Meat is not the only kind of food that can be preserved using salt, though.
하지만 고기가 염장될 수 있는 유일한 음식은 아니다.
Vegetables can be preserved that way, too.
채소도 이런 식으로 보존될 수 있다.
One example is kimchi, which is enjoyed daily in Korea.
한 예는 한국에서 매일 먹는 김치다.
The word kimchi comes from the word chimchae, which means soaked vegetables.
김치라는 말은 담근 채소를 뜻하는 단어 침채에서 왔다.
To make kimchi, you need to soak vegetables in salt water.
김치를 만들기 위해서는 채소를 소금물에 담가야 한다.
The salt in the water preserves them and keeps them crunchy.
물 속의 소금이 채소를 보존하여 아삭아삭하게 보관해준다.
Today we have refrigerators, but that does not stop us from using salt to preserve food.
오늘날 우리는 냉장고를 갖고 있지만, 우리는 그렇다고 해서 음식 염장을 그만두지는 않는다.
After all, such foods have long been part of our daily diets!
어찌됐든 그러한 음식은 오랫동안 우리 일상 식사의 일부분이 되었다!
Sound doesn’t have a physical form, but we still hear it.
소리는 물리적인 형태를 갖고 있지 않지만, 우리는 여전히 소리를 듣는다.
How does this happen?
어떻게 이런 일이 일어날까?
When you hit something, the air molecules around it start to shake.
무언가를 치면, 그 주위의 공기분자가 흔들리기 시작한다.
These vibrating molecules then shake the other molecules nearby.
진동하는 이 분자들은 그 다음에 주변에 있는 다른 분자들을 흔든다.
The vibration is passed on like a wave.
진동은 파도처럼 전달된다.
When it reaches your ear, it causes tiny hairs inside to shake, too.
이것이 귀에 도달하면 그 안의 미세한 털도 흔들기 시작한다.
The nerves under the hairs sense this and send a message to your brain.
털 아래의 신경들이 이를 감지하여 뇌에 메시지를 보낸다.
Your brain reads this message as sound.
당신의 뇌는 이 메시지를 소리로 해석한다.
In order to travel, sound needs a medium.
소리는 이동하기 위해서 매개체를 필요로 한다.
This medium can be a solid, a liquid, or a gas.
이 매개체는 고체일 수도, 액체일 수도, 기체일 수도 있다.
This is why we can’t hear sound in outer space, where there is no air.
이것이 우리가 공기가 없는 대기권 밖에서 소리를 들을 수 없는 이유다.
Here is a simple experiment to show that sound needs a medium.
여기 소리가 매개체를 필요로 한다는 점을 보여주는 실험이 있다.
Find the objects listed above.
위에 열거된 물건을 찾아라.
Attach the small bell to the end of the stick.
작은 종을 막대 끝에 붙여라.
Then, attach the other end of the stick to the inside of the bottle cap.
그 다음에는 막대의 다른 쪽 끝을 병마개 안에 붙여라.
Put the cap on the bottle and shake it.
병마개를 닫고 병을 흔들어라.
Can you hear the bell ring?
종이 울리면 소리를 들을 수 있는가?
Now, remove the bottle cap from the bottle.
그럼, 병마개를 병에서 빼라.
Light a few matches and drop them into the bottle.
성냥 몇 개에 불을 붙여 병 안에 떨어뜨려라.
Quickly put the cap back on.
마개를 재빠르게 다시 닫아라.
Wait for the matches to burn out and the bottle to cool.
성냥불이 꺼지고 병이 식을 때까지 기다려라.
Shake the bottle again.
병을 다시 흔들어라.
The bell should sound softer or not be heard at all.
종은 더 조용한 소리가 나거나 아예 들리지 않을 것이다.
Why?
왜일까?
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.