[2023 개정] 1316 Reading L3 - S3.04
15 카드 | netutor
세트공유
Imagine that your friend asks you to have dinner.
당신의 친구가 당신에게 저녁을 먹자고 한다고 상상해 봐라.
However, you already have plans for the evening.
하지만 당신은 저녁에 계획이 이미 있다.
How can you offer to have dinner on a different day?
당신은 어떻게 저녁을 다른 날에 먹자고 제안할 수 있을까?
Some people would say, “I’ll take a rain check.”
어떤 사람들은 말할 것이다 “I’ll take a rain check. (다음을 기약할게.)”
This means that although you can’t accept the offer now, you will in the future.
이것은 당신이 지금은 그 제안을 받아들일 수 없지만, 당신이 미래에는 받아들일 것임을 의미한다.
But why is rain check used to refuse someone’s invitation?
하지만 왜 ‘rain check’가 누군가의 초대를 거절하는 데 사용되는가?
The phrase comes from American baseball.
그 어구는 미국 야구에서 나온 것이다.
People often buy tickets to watch the game.
사람들은 흔히 경기를 보려고 티켓을 산다.
Most baseball games are played outside, so they can be canceled or delayed because of heavy rain.
대부분의 야구 경기는 실외에서 진행된다 그래서 그것은 폭우 때문에 취소되거나 지연될 수 있다.
In the past when this happened, teams gave ticket holders a rain check.
과거에 이런 일이 발생했을 때 팀은 표 소지자들에게 우천 교환권(rain check)을 주었다.
It was a free ticket to a future game, and rain check was printed on it.
그것은 미래 경기에 대한 무료 입장권이었다 그리고 그것에는 ‘rain check’라고 인쇄되어 있었다.
Thanks to these tickets, the ticket holders didn’t feel like they wasted their time and money.
이 입장권 덕분에 표 소지자들은 자신의 시간이나 돈을 낭비했다고 느끼지 않았다.
So in daily life, the phrase rain check is used like a ticket to a future event.
따라서 일상생활에서 ‘rain check’라는 어구는 미래 행사에 대한 입장권처럼 사용된다.
When someone says, “I’ll take a rain check,” they aren’t checking the rain.
누군가가 “I’ll take a rain check.”라고 말할 때, 그들은 비가 오는지 확인하고 있는 게 아니다.
Instead, they’re refusing an invitation and promising to accept it later.
대신에 그들은 초대를 거절하는 것이다 그리고 나중에 그것을 받아들이기로 약속하고 있는 것이다.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.