[NE Times KIDS 743호] Bang Jeong-hwan (끊어읽기)
20 카드 | netutor
세트공유
Bang Jeong-hwan
방정환
May 5th is a special day / for children in Korea.
5월 5일은 특별한 날이다 / 한국의 어린이들에게.
On this day, / children take part in fun activities / with their family.
이 날에, / 어린이들은 재미있는 활동에 참여한다 / 가족과 함께.
They also receive gifts.
그들은 또한 선물을 받는다.
Children's Day was created / by Bang Jeong-hwan.
어린이날은 만들어졌다 / 방정환에 의해.
He was a child rights activist and author.
그는 아동권리 운동가이자 작가였다.
Bang believed / that children should be loved and respected.
방정환은 믿었다 / 어린이들이 사랑받고 존중받아야 한다고.
So, in the 1920s, / he worked hard / to raise awareness of children's rights.
그래서 1920년대에, / 그는 열심히 일했다 / 아동권리에 대한 인식을 높이기 위해.
He also published books and magazines / for children.
그는 또한 책과 잡지를 출판했다 / 어린이들을 위해.
He used the word "eorini," / which means "child," / to show respect for young people.
그는 "어린이"라는 단어를 사용했다, / "아이"를 의미하는, / 젊은이들에 대한 존중을 보여주기 위해.
Because of his efforts, / Children's Day is now an official holiday / in Korea.
그의 노력 덕분에, / 어린이날은 이제 공휴일이다 / 한국에서.
Many people still thank him / for creating a day just for children.
많은 사람들이 여전히 그에게 감사한다 / 어린이들만을 위한 날을 만든 것에 대해.
Bang's Magazine
방정환의 잡지
In 1923, / Bang published a magazine / titled "Eorini."
1923년에, / 방정환은 잡지를 출판했다 / "어린이"라는 제목의.
It was Korea's first magazine / for children.
그것은 한국 최초의 잡지였다 / 어린이를 위한.
It included stories, pictures, and poems.
그것은 이야기, 그림, 시를 포함했다.
Bang as Translator
번역가로서의 방정환
For his magazine, / Bang translated stories / from other countries / into Korean.
그의 잡지를 위해, / 방정환은 이야기들을 번역했다 / 다른 나라들의 / 한국어로.
This way, / Korean children could develop their imagination.
이렇게 해서, / 한국 어린이들은 상상력을 발달시킬 수 있었다.
One of the translated stories was / "The Happy Prince" / by Oscar Wilde.
번역된 이야기들 중 하나는 / "행복한 왕자"였다 / 오스카 와일드의.
클래스카드의 다양한 학습을 바로 체험해 보세요!
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.