In labor-sharing groups, / people contribute labor to other people on a regular basis / (for seasonal agricultural work such as harvesting) / or on an irregular basis / (in the event of a crisis such as the need to rebuild a barn damaged by fire).
노동력 공유 집단에서 / 사람들은 정기적으로 다른 사람들에게 노동력을 제공한다. / (수확과 같은 계절적인 농사일을 위해) / 혹은 비정기적으로 / (화재로 손상된 헛간을 다시 지어야 하는 것과 같은 위기 상황 발생 시)
Labor sharing groups / are part of what has been called a “moral economy” / since no one keeps formal records / on how much any family puts in or takes out.
노동력 공유 집단은 / ‘도덕적 경제’라고 불려 온 것의 일부다. / 아무도 공식적인 기록을 남기지 않으므로, / 어떤 가족이 얼마나 많이 투입하고 얼마나 많이 가져갔는지에 대해
Instead, / accounting is socially regulated.
대신에, / 정산은 사회적으로 규제된다.
The group has a sense of moral community / based on years of trust and sharing.
그 집단은 도덕적 공동체 의식을 가지고 있다. / 다년간의 신뢰와 나눔을 바탕으로 하는
In a certain community of North America, / labor sharing / is a major economic factor of social cohesion.
북미의 특정 지역 사회에서는 / 노동력 공유가 / 사회적 응집성의 주요 경제적 요소이다.
When a family needs a new barn or faces repair work / that requires group labor, / a barn-raising party is called.
한 가족이 새 헛간이 필요하거나 수리 작업에 직면할 때, / 단체 노동력을 요하는 / 헛간 조성 모임이 소집된다.
Many families show up to help.
여러 가족이 도우러 온다.
Adult men provide manual labor, / and adult women provide food for the event.
성인 남성은 육체노동을 제공하고, / 성인 여성은 행사를 위한 음식을 제공한다.
Later, / when another family needs help, / they call on the same people.