Read It 200 3 - U1-16
340 카드 | netutor
세트공유
The History of the Wristwatch
손목시계의 역사
The wristwatch is one of the most popular accessories in the world.
손목시계는 세계에서 가장 인기있는 액세서리 중 하나이다.
But it took hundreds of years for it to reach our wrists.
그러나 그것이 우리의 손목에 도달하는 데 수백 년이 걸렸다.
The history of the wristwatch began in 1275 with the invention of the mechanical clock.
손목시계의 역사는 1275년 기계식 시계의 발명과 함께 시작되었다.
Unlike today’s clocks, the mechanical clock didn’t show the time.
오늘날의 시계와 달리, 기계식 시계는 시간을 보여주지 않았다.
Instead, it tolled loudly every hour.
대신, 매시간 큰 소리로 종을 울렸다.
This helped people plan their days.
이것은 사람들이 하루를 계획하는 것을 도와주었다.
In 1540, Switzerland banned the wearing of jewelry.
1540년, 스위스는 보석 착용을 금지했다.
Jewelers suddenly lost their jobs, so many became clockmakers.
보석 세공인들은 갑자기 일자리를 잃었고, 많은 이들이 시계 제조공이 되었다.
They used their knowledge of metals to make beautiful bronze and silver clocks.
그들은 금속에 대한 지식을 사용하여 아름다운 청동과 은 시계를 만들었다.
They also combined clocks and jewelry to make pocket watches.
그들은 또한 시계와 보석을 결합하여 회중시계를 만들었다.
The first wristwatches appeared around this time.
이 즈음에 최초의 손목시계가 등장했다.
Over the next few centuries, wristwatches became popular among women.
다음 몇 세기 동안, 손목시계는 여성들 사이에서 인기를 얻었다.
But in the 1880s, men began to wear them during war.
그러나 1880년대에, 남자들이 전쟁 중에 그것을 착용하기 시작했다.
Thanks to watches, soldiers could attack together at the correct time.
시계 덕분에, 병사들은 정확한 시간에 함께 공격할 수 있었다.
They continued to wear their watches after they returned from war.
그들은 전쟁에서 돌아온 후에도 계속 그들의 시계를 착용했다.
In 1970, the first digital wristwatch was introduced.
1970년, 최초의 디지털 손목시계가 출시되었다.
It had an LED display and used a battery.
그것은 LED 디스플레이가 있었고 배터리를 사용했다.
Since then, wristwatches have evolved to have lots of useful functions.
그 이후로, 손목시계는 많은 유용한 기능을 갖도록 발달했다.
The smartwatch is the latest evolution in this trend.
스마트워치는 이러한 트렌드의 최신식 발전이다.
In the future, new wristwatches will make our lives even easier.
미래에는, 새로운 손목시계가 우리의 삶을 훨씬 더 쉽게 만들어 줄 것이다.
The Jar of Life
인생이라는 단지
On the day before summer vacation, Ms.Brown placed a big empty jar and three heavy sacks on a table.
여름 방학 전날, Ms. Brown은 텅 빈 큰 단지와 무거운 자루 세 개를 교탁 위에 놓았다.
Bryan and his classmates wondered what they were for.
Bryan과 그의 반 친구들은 그것들이 무엇을 위한 것인지 궁금해했다.
Without a word, she poured sand from the first sack into the big jar.
한 마디도 없이, 그녀는 첫 번째 자루에 있는 모래를 그 큰 단지에 부었다.
It formed a thick layer at the bottom of the jar.
그것은 단지 바닥에 두꺼운 층을 형성했다.
Then she poured pebbles from the second sack into the big jar.
그런 다음 그녀는 두 번째 자루의 자갈을 그 큰 단지에 부었다.
They made a layer above the sand.
그것들은 모래 위에 층을 만들었다.
The big jar was almost full now.
큰 단지는 이제 거의 가득 찼다.
Finally, Ms.Brown poured big rocks from the third sack into the big jar.
마지막으로, Ms. Brown은 세 번째 자루의 큰 돌들을 큰 단지에 부었다.
Some landed in the jar, while others tumbled onto the table.
일부는 단지 안에 들어갔지만, 다른 일부는 테이블 위로 굴러 떨어졌다.
Then she asked everyone, “Did everything fit in the big jar?”
그런 다음 그녀는 모두에게 "큰 단지에 모든 것들이 잘 맞게 들어갔니?" 라고 물었다.
They all said no.
그들은 모두 아니라고 말했다.
The teacher smiled and said, “This jar represents your life.
선생님은 미소를 지으며 말했다. "이 단지는 너희의 삶을 나타낸단다. 큰 돌은 가족과 건강처럼 너희에게 가장 중요한 것들이야.
The rocks are the most important things to you, like your family and your health.
자갈도 중요하지만 큰 돌보다는 덜 중요한 것들이지.
The pebbles are also important but less important than the rocks.
그것들은 숙제를 하는 것과 같은 너희의 의무를 나타내.
They represent your duties, like doing homework.
모래는 모든 작고 중요하지 않은 것들이야.
The sand is all the small and unimportant stuff.
절대 그것을 먼저 넣지 말렴.
Never put it in first. It will take up too much space.
그건 너무 많은 공간을 차지할 거야.
Then there won’t be enough room for your rocks or pebbles.”
그러면 돌이나 자갈이 들어갈 공간이 충분하지 않게 된단다.”
Bryan understood what Ms. Brown meant.
Bryan은 Ms. Brown이 의미하는 바를 이해했다.
He promised to spend summer vacation wisely.
그는 여름방학을 현명하게 보내기로 다짐했다.
Living Dinosaurs
살아있는 공룡
Did you know some dinosaurs still exist?
어떤 공룡들은 아직 존재한다는 사실을 알고 있었는가?
You see them almost every day.
당신은 그들을 거의 매일 본다.
Birds are the last living dinosaurs.
새들이 그 마지막으로 살아있는 공룡이다.
Nearly 150 million years ago, the first birds evolved from dinosaurs during the Jurassic period.
거의 1억 5000만 년 전, 쥐라기 시대에 최초의 새들이 공룡으로부터 진화했다.
They looked like tiny raptors with feathers.
그들은 깃털이 달린 작은 벨로시랩터처럼 보였다.
They also had beaks and teeth.
또한 그들은 부리와 이빨을 가지고 있었다.
During the next eighty million years, various other birds appeared.
그 뒤 8천만 년 동안, 다른 다양한 새들이 등장했다.
Over time, some of these birds lost their teeth and used just their beaks.
시간이 지남에 따라, 이 새들 중 일부는 그들의 이빨을 잃었고 오직 부리만을 사용했다.
This happened when they began eating more plants.
이 현상은 그들이 더 많은 식물들을 먹기 시작했을 때 발생했다.
While their toothed relatives ate insects, they ate only fruit, seeds, and other parts of plants.
그들의 이빨 달린 동족들은 곤충을 먹었지만, 그들은 오직 과일, 씨앗, 그리고 식물의 다른 부분만 먹었다.
For plant-eating birds, teeth were useless.
식물을 먹는 새들에게, 이빨은 쓸모가 없었다.
Beaks without teeth made it easier to pluck plants and open seeds.
이빨이 없는 부리는 식물을 뽑고 씨앗을 여는 것을 더 쉽게 했다.
Then sixty-six million years ago, an asteroid hit Earth. It sent clouds of dust into the sky.
그리고 6600만 년 전, 소행성이 지구에 충돌했다. 그것은 뿌연 먼지를 하늘로 날렸다.
Because they blocked out the sun, plants started dying and Earth became very cold.
그것들이 햇볕을 차단했기 때문에, 식물들은 죽기 시작했고 지구는 매우 추워졌다.
This disaster disrupted the food chain and killed almost all the animals on Earth.
이 재앙은 먹이 사슬을 붕괴시키고 지구상의 거의 모든 동물을 죽였다.
The only dinosaurs to survive were beaked birds.
살아남은 유일한 공룡은 부리가 달린 새였다.
While other dinosaurs needed to eat meat or plants, beaked birds could live on just seeds.
다른 공룡들은 고기나 식물을 먹어야 하는 반면, 부리가 달린 새들은 씨앗만으로 살 수 있었다.
Seeds can endure harsh weather conditions for centuries.
씨앗은 가혹한 기상 조건을 수백 년 동안 견딜 수 있다.
This steady source of food helped beaked birds survive until plants finally started to grow again.
이 안정적인 먹이 자원은 마침내 식물이 다시 자라기 시작할 때까지 부리가 달린 새들이 생존하는 것을 도와주었다.
Elephants and Mammoths
코끼리와 매머드
Look at elephants and mammoths side by side.
코끼리와 매머드를 나란히 두고 보라.
Do you notice any similarities?
유사점을 발견했는가?
This is because they are actually related.
이것은 실제로 그들이 동족이기 때문이다.
Both elephants and mammoths are enormous animals.
코끼리와 매머드 모두 거대한 동물이다.
They both have long tusks and a trunk.
둘 다 긴 상아와 긴 코를 가지고 있다.
Both of their diets consist mainly of plants.
그들의 먹이는 주로 식물로 구성된다.
The two species descend from the same ancestor.
두 종은 같은 조상의 후손이다.
However, sometime in the past, the ancestors of mammoths left their native habitats.
그러나, 과거 어느 시점에, 매머드의 조상은 원래의 서식지를 떠났다.
While elephants mostly stayed in Africa and Asia, mammoths traveled to colder regions like Europe and North America.
코끼리는 대부분 아프리카와 아시아에 머물렀지만, 매머드는 유럽과 북미와 같은 추운 지역으로 이동했다.
Over time, their bodies adapted to these colder climates.
시간이 지남에 따라, 그들의 몸은 이러한 추운 기후에 적응했다.
The most obvious change was their fur.
가장 눈에 띄는 변화는 그들의 털이었다.
Mammoths grew thick coats of brown fur.
매머드에게선 두꺼운 갈색 털이 자랐다.
This helped them stay warm during the harsh winter months.
이것은 혹독한 겨울 동안 그들이 따뜻하게 지내도록 도와주었다.
In contrast, elephants have a very thin layer of hair.
대조적으로, 코끼리는 매우 얇은 털을 가지고 있다.
Another difference is their tusks.
또 다른 차이점은 그들의 상아다.
Mammoth tusks were longer and more twisted than elephant tusks.
매머드의 상아는 코끼리의 상아보다 더 길고 더 꼬여 있다.
Mammoths also had a hump on their back, while elephants’ backs are mostly flat.
또한 매머드는 등에 혹이 있는 반면, 코끼리의 등은 대부분 평평하다.
Today mammoths are extinct.
오늘날 매머드는 멸종되었다.
Their numbers decreased due to human hunting.
그들의 개체 수는 인간들의 사냥으로 인해 감소했다.
But the main reason for their extinction was climate change.
그러나 멸종의 주요 원인은 기후 변화였다.
As the planet warmed, they couldn’t adapt quickly enough to survive.
지구가 따듯해지면서, 그들은 생존할 수 있을 만큼 충분히 빨리 적응할 수 없었다.
They lost their habitat and had a hard time finding food.
그들은 서식지를 잃었고 먹이을 찾는 데 어려움을 겪었다.
Elephants are still around today, but they are threatened by similar issues.
코끼리는 오늘날에도 여전히 우리 주위에 있지만, 비슷한 문제로 위협을 받고 있다.
The History of Cross-Country Skiing
크로스컨트리 스키의 역사
Cross-country skiing is an exciting winter sport.
크로스컨트리 스키는 흥미진진한 겨울 스포츠이다.
In this sport, athletes race across the snow using skis and poles.
이 스포츠에서, 선수들은 스키와 폴을 사용하여 눈 위를 질주한다.
Many people enjoy this activity today.
오늘날 많은 사람들이 이 활동을 즐긴다.
But did you know that it has a long and interesting history?
그러나 이 스포츠가 길고 흥미로운 역사를 가지고 있다는 것을 알고 있는가?
Cross-country skiing was born in Norway in 1206 .
크로스컨트리 스키는 1206년 노르웨이에서 시작되었다.
At the time, the country was experiencing a civil war.
당시, 그 나라는 내전을 겪고 있었다.
The king had suddenly passed away, and his enemies were planning to kill his baby son.
왕이 갑자기 세상을 떠났고, 그의 적들은 그의 어린 아들을 죽이려고 계획하고 있었다.
Two palace guards decided to take the young prince to a safe town.
두 명의 근위병은 어린 왕자를 안전한 마을로 데려가기로 결정했다.
A heavy snowstorm delayed their journey, but they continued onward.
심한 눈보라가 그들의 여정을 지연시켰지만 그들은 계속 나아갔다.
They strapped skis to their feet and carried the young prince 55 kilometers through the blizzard.
그들은 스키를 발에 묶은 채 어린 왕자를 데리고 눈보라를 뚫어 55km를 갔다.
In memory of the two heroes, Norwegians hold races along the same route every year.
두 영웅을 기리기 위해, 노르웨이인들은 매년 같은 경로를 따라 경주를 개최한다.
Later, during the seventeenth and eighteenth centuries, skis became an important means of transportation for the military.
이후, 17세기와 18세기 동안, 스키는 군대의 중요한 교통 수단이 되었다.
In 1767, the Norwegian army held the first official ski competition.
1767년, 노르웨이 군대는 최초의 공식 스키 대회를 개최했다.
It included events such as downhill skiing and racing in full military gear.
여기에는 활강[비탈진 곳을 급격히 내려가는] 스키와 군용 장비를 착용한 경주와 같은 행사가 포함되었다.
The winner of each event received a cash prize.
각 행사의 우승자는 상금을 받았다.
In the nineteenth century, cross-country skiing slowly evolved into a recreational sport.
19세기에, 크로스컨트리 스키는 서서히 오락용 스포츠로 발전했다.
As Norwegians began to immigrate to other countries, they introduced cross-country skiing to the locals.
노르웨이인들이 다른 나라로 이주해 가기 시작하면서, 현지인들에게 크로스컨트리 스키를 소개했다.
In 1924, cross-country skiing became an Olympic sport.
1924년, 크로스컨트리 스키는 올림픽 스포츠로 지정되었다.
Anyone Can Ski
누구나 스키를 탈 수 있어
On the bus to the ski resort, Paula touched the dots on the brochure with her fingers.
스키장으로 가는 버스에서, Paula는 안내 책자에 있는 점들을 손가락으로 만졌다.
“Adaptive skiing allows disabled people to experience skiing,” she read.
“적응형 스키는 장애인들이 스키를 경험할 수 있게 해줍니다.” 그녀는 읽었다.
Paula loved sports but could never participate because of her low vision.
Paula는 스포츠를 좋아했지만 시력이 나빠서 한 번도 참여할 수 없었다.
She was so excited to finally be able to ski.
그녀는 마침내 스키를 탈 수 있게 되어 매우 기뻤다.
At the resort, Paula met Bennett, her instructor.
리조트에서, Paula는 강사인 Bennett을 만났다.
He taught her how to use the ski equipment first.
그는 먼저 그녀에게 스키 장비 사용법을 가르쳤다.
Then they put on orange vests.
그런 다음 그들은 주황색 조끼를 착용했다.
Hers said “BLIND” and his said “GUIDE.”
그녀의 것에는 "맹인"이라고 적혀 있었고 그의 것에는 "가이드"라고 적혀 있었다.
Their vests would warn other skiers not to ski between them.
그들의 조끼는 다른 스키어들에게 그들 사이로 스키를 타지 말라고 경고할 것이었다.
Then they headed toward the slope for beginners.
그런 다음 그들은 초보자를 위한 슬로프로 향했다.
Paula practiced turning and stopping.
Paula는 방향 전환과 멈추는 것을 연습했다.
She fell a few times but always got up again.
그녀는 몇 번이나 넘어졌지만 항상 다시 일어났다.
After she mastered those skills, Bennett and Paula moved to a bigger slope.
이러한 기술들을 마스터한 후, Bennett과 Paula는 더 큰 슬로프로 이동했다.
He described their surroundings to her, and they practiced all the techniques again.
그는 그녀에게 주변 환경을 묘사해 주었고, 그들은 모든 기술들을 다시 연습했다.
When Paula was ready to go down the slope, Bennett followed closely behind her and yelled out directions.
Paula가 슬로프를 내려갈 준비가 되었을 때, Bennett은 그녀의 뒤를 바짝 따라와 방향을 외쳤다.
It was easy to navigate the slope with his help.
그의 도움으로 슬로프에서 방향을 잡기가 쉬웠다.
Paula loved feeling the wind in her hair as she skied.
Paula는 스키를 타면서 머리카락에 스치는 바람을 느끼는 것이 좋았다.
At the end of her lesson, Paula was so proud of herself.
수업 막바지에, Paula는 자신이 몹시 자랑스러웠다.
Thanks to Bennett, she was able to try something new.
Bennett 덕분에, 그녀는 새로운 것을 시도할 수 있었다.
She couldn’t wait for her next challenge!
그녀는 어서 다음 도전을 하고 싶었다!
The Silent Music of John Cage
John Cage의 조용한 음악
In 1952, John Cage wrote a revolutionary piece of music titled 4’ 33”.
1952년, John Cage는 4분 33초라는 제목의 혁신적인 음악을 작곡했다.
The piece consisted of four minutes and thirty-three seconds of silence.
이 작품은 4분 33초의 침묵으로 구성되었다.
The only instructions for musicians were not to play anything.
음악가를 위한 유일한 지시는 아무것도 연주하지 말라는 것이었다.
The first performance of 4’ 33” was played by pianist David Tudor.
4' 33"의 첫 번째 공연은 피아니스트 David Tudor에 의해 연주되었다.
During the concert, Tudor used a stopwatch to keep track of time.
콘서트 동안, Tudor는 스톱워치를 사용하여 시간을 확인했다.
The music has three movements lasting 33 seconds, 2 minutes and 40 seconds, and 1 minute and 20 seconds.
그 음악은 33초, 2분 40초, 1분 20초의 세 악장으로 구성되어 있다.
Tudor opened the piano lid at the beginning of every movement.
Tudor는 모든 악장이 시작될 때 피아노 뚜껑을 열었다.
Then, at the end of each movement, he simply closed the lid.
그런 다음, 각 악장이 끝날 때마다, 그는 단순히 뚜껑을 닫았다.
At first, the audience had no idea what was going on.
처음에 청중들은 무슨 일이 일어나고 있는지 전혀 알지 못했다.
Some of them became impatient and left after a few minutes.
그들 중 일부는 짜증이 나서 몇 분 후에 자리를 떴다.
However, by the end, Cage’s intention became clear.
하지만, 끝이 날 즈음, 케이지의 의도가 명확해졌다.
He wanted to show the audience that silence was actually impossible.
그는 관객들에게 침묵이 사실상 불가능하다는 것을 보여주길 원했다.
Noisy chairs, coughing audience members, and even footsteps became part of the unusual composition.
시끄러운 의자, 기침을 하는 관객들, 그리고 심지어 발소리마저 그 흔치 않은 작품의 한 부분이 됐다.
Cage wrote 4’ 33” after he visited an anechoic room at a university.
Cage는 한 대학의 무향실[메아리가 없는 방]을 방문한 후 4분 33초를 작곡했다.
The walls, ceiling, and floor of the room absorb all sounds rather than reflecting them as echoes.
그 방의 벽, 천장 및 바닥은 모든 소리를 메아리로 반사하는 것이 아니라 흡수한다.
Cage expected the room to be silent.
Cage는 방이 조용할 것으로 예상했다.
But he could still hear the sounds of his body.
그러나 그는 여전히 그의 몸에서 나는 소리들을 들을 수 있었다.
He recreated this experience in his amazing work.
그는 그의 놀라운 작품에서 이 경험을 재현했다.
The Day of Silence
침묵의 날
Last December, Sage and his parents moved to Bali.
지난 12월, Sage와 그의 부모님은 발리로 이사했다.
It was March now, and everyone was excited for Nyepi, the Hindu New Year.
3월이 되었고, 힌두교의 새해인 녀피 덕분에 모두 신나 있었다.
The evening before Nyepi, Sage and his parents walked with Budi, their neighbor, to the ogoh-ogoh parade.
녀피 전날 저녁, Sage와 부모님은 이웃인 Budi와 함께 ogoh-ogoh 퍼레이드에 갔다.
The closer they got to the parade, the louder it became.
퍼레이드에 가까이 갈수록 주위는 더 시끄러워졌다.
Sage was shocked when he saw the ogoh-ogoh.
Sage는 ogoh-ogoh를 보고 충격을 받았다.
The giant paper statues looked so scary.
거대한 종이 조각상이 너무 무섭게 생겼던 것이다.
Budi explained that the statues represent evil spirits.
Budi는 조각상이 악령을 상징한다고 설명했다.
When there is a lot of noise, the spirits become trapped in them.
소음이 많을 때, 악령이 그 안에 갇히게 된다.
At the end of the parade, people burned the statues to get rid of the evil spirits.
퍼레이드가 끝나고, 사람들은 악령을 없애기 위해 동상을 불태웠다.
Budi shared some other Nyepi traditions with Sage and his parents before saying goodbye.
작별 인사를 하기 전에 Budi는 Sage와 그의 부모님에게 다른 녀피 전통들을 알려 주었다.
When Sage woke up the next day, everything was completely silent.
다음 날 Sage가 일어났을 때, 모든 것이 완전히 조용했다.
Budi said Balinese people spend Nyepi quietly to trick evil spirits.
Budi는 발리 사람들이 악령을 속이기 위해 조용히 녀피를 보낸다고 말했었다.
No one goes outside, does any work, plays any games, or uses electricity.
아무도 밖에 나가거나, 일을 하거나, 게임을 하거나, 전기를 사용하지 않는다.
Because the island seems abandoned, the evil spirits feel bored and leave Bali alone.
왜냐하면 섬이 버려진 것 같이 보이면, 악령들은 지루함을 느껴 발리를 내버려두고 떠나기 때문이다.
Sage and his parents decided to spend Nyepi quietly too.
Sage와 그의 부모님도 녀피를 조용히 보내기로 결정했다.
They stayed inside all day and thought about their New Year’s resolutions.
그들은 하루 종일 집안에 머물면서 그들의 새해 다짐들에 대해 생각했다.
At night, they enjoyed looking at the stars through their living room window.
밤이 되자, 그들은 거실 창문을 통해 별을 바라보며 즐거운 시간을 보냈다.
It was a peaceful way to welcome the new year.
그것은 새해를 맞이하는 평화로운 방법이었다.
The History of Birthdays
생일의 역사
We all love to celebrate our birthdays.
우리는 모두 우리의 생일을 축하하는 것을 좋아한다.
But have you ever wondered how this tradition started?
그러나 당신은 이 전통이 어떻게 시작되었는지 궁금해 한 적이 있는가?
The earliest birthday celebrations took place in Egypt.
최초의 생일 축하 행사는 이집트에서 발생했다.
They started around 3,000 BCE.
그것은 기원전 3,000년경에 시작되었다.
They marked the day when a new pharaoh was crowned.
그들은 새로운 파라오가 즉위하는 날을 기념했다.
Egyptians believed that pharaohs became gods when they took the throne.
이집트인들은 파라오가 왕위에 오르면 신이 된다고 믿었다.
This day was considered more important than the day of their physical birth.
이 날은 그들이 물리적으로 태어난 날보다 더 중요하게 여겨졌다.
The ancient Greeks also celebrated the birth of their gods.
고대 그리스인들 또한 그들이 모시는 신들의 탄생을 축하했다.
They made offerings to honor them.
그들은 신들을 기리기 위해 제물을 바쳤다.
One of those was Artemis, goddess of the moon.
그 신들 중 하나는 달의 여신 Artemis였다.
The Greeks baked moon-shaped cakes for Artemis.
그리스인들은 Artemis를 위해 달 모양의 케이크를 구웠다.
They decorated the cakes with lit candles.
그들은 켜진 촛불로 케이크를 장식했다.
Then they blew out the candles and made a wish.
그런 다음 그들은 촛불을 끄고 소원을 빌었다.
This was how they sent messages to the goddess.
이것은 그들이 여신에게 메시지를 보내는 방법이었다.
The Romans were the first to celebrate the birth of common people.
로마인들은 평범한 사람들의 탄생을 축하한 최초의 사람들이었다.
They used a calendar similar to ours.
그들은 우리의 것과 비슷한 달력을 사용했다.
So they could keep track of the special day.
그래서 그들은 특별한 날을 놓치지 않을 수 있었다.
Roman citizens celebrated their birthdays with family and friends.
로마 시민들은 그들의 생일을 가족 및 친구들과 함께 축하했다.
They also had public holidays to celebrate the birthdays of important people.
그들은 또한 중요한 사람들의 생일을 기념하기 위해 공휴일을 가지기도 했다.
In the late eighteenth century, German families held birthday parties for children.
18세기 후반에, 독일 가정에서는 아이들을 위한 생일 파티를 열었다.
These parties were called Kinderfeste.
이 파티는 Kinderfeste라고 불렸다.
They were very similar to modern birthday parties.
그것은 현대의 생일 파티와 매우 비슷했다.
Each child received a cake with a candle for every year and an extra candle for a hopeful future.
각각의 어린이들은 한 해 한 해를 의미하는 초와 희망찬 미래를 소망하는 여분의 초가 꽂힌 케이크를 받았다.
My Birthday in Germany
독일에서의 내 생일
Kai and his family were visiting relatives in Germany for winter vacation.
Kai와 그의 가족은 겨울 방학을 맞아 독일의 친척을 방문했다.
Tomorrow was his eleventh birthday.
내일은 그의 열한 번째 생일이었다.
But no one seemed to notice.
하지만 아무도 눈치채지 못한 것 같았다.
He went to bed very disappointed.
그는 매우 실망하여 잠자리에 들었다.
When Kai opened his eyes the next morning, he was surprised to see everyone in his room.
다음날 아침 Kai가 눈을 떴을 때, 그는 자기 방에 모두가 있는 것을 보고 놀랐다.
They all wished him a happy birthday.
그들은 모두 그의 생일을 축하해주었다.
Sabrina, his cousin, was holding his birthday cake.
그의 사촌인 Sabrina는 그의 생일 케이크를 들고 있었다.
She said Germans don’t wish people an early happy birthday.
그녀는 독일사람들은 이른 생일 축하를 하지 않는다고 말했다.
They consider it bad luck.
그들은 그것을 불길하게 여긴다는 것이다.
That’s why they pretended not to care about his birthday.
이것이 그들이 그의 생일을 신경 쓰지 않는 척했던 이유였다.
Kai thanked everyone and looked more closely at his cake.
Kai는 모두에게 감사 인사를 하고 케이크를 자세히 살펴보았다.
Around it, eleven small candles were lit on a wooden circle.
케이크 주변에는 11개의 작은 초가 나무로 된 원 위에 켜져 있었다.
On top of the cake, one big candle glowed alone.
케이크 위에는, 커다란 촛불 하나가 홀로 빛나고 있었다.
Sabrina said it was for good luck.
Sabrina는 그것이 행운을 위한 것이라고 말했다.
The candles were to stay burning until after dinner.
촛불들은 저녁 식사가 끝날 때까지 계속 켜져 있어야 했다.
When Kai came downstairs, the entire house was decorated with balloons.
Kai가 아래층으로 내려왔을 때, 온 집안이 풍선으로 장식되어 있었다.
For the rest of the day, he and his family played games and watched movies.
남은 하루 동안, 그와 그의 가족은 게임을 하고 영화를 보았다.
Finally, it was time for cake.
드디어, 케이크를 불 시간이 되었다.
Kai silently made a wish and blew out all the candles in one try.
Kai는 조용히 소원을 빌고, 한 번의 시도에 촛불을 전부 껐다.
This meant his wish would come true!
이것은 그의 소원이 이루어진다는 것을 의미했다!
While he cut the cake, everyone sang happy birthday.
그가 케이크를 자르는 동안, 모두가 생일 축하 노래를 불렀다.
As another birthday custom, each person came up with an amusing poem about him.
또 하나의 생일 풍습으로, 각자 그에 관한 재미있는 시를 지어 주었다.
Then he opened all his presents.
그런 다음 그는 모든 선물을 열었다.
Birthdays in Germany were awesome!
독일에서의 생일은 굉장했다!
The Most Popular Number Puzzle!
가장 인기있는 숫자 퍼즐!
People everywhere love playing sudoku.
모든 사람들이 스도쿠 게임을 하는 것을 좋아한다.
It is the most popular number puzzle in the world.
그것은 세계에서 가장 인기 있는 숫자 퍼즐이다.
Most sudoku puzzles consist of eighty-one boxes.
대부분의 스도쿠 퍼즐은 81개의 칸으로 구성되어 있다.
They are placed in a grid of nine rows and nine columns.
그들은 9개의 행과 9개의 열로 구성된 격자에 배치되어 있다.
Within one 9x9 grid, there are nine 3x3 “squares.”
하나의 9x9 격자 안에는, 또 9개의 3x3 "정사각형"이 있다.
The rules of sudoku are simple.
스도쿠의 규칙은 간단하다.
You should fill in the boxes with the numbers one through nine.
1부터 9까지의 숫자로 상자를 채워야 한다.
Each number should appear only once in every column, row, and square.
각 숫자는 모든 열, 행 및 사각형에 한 번만 나타나야 한다.
Some of the boxes already contain numbers.
일부 상자에는 이미 숫자가 포함되어 있다.
They are necessary to solve the puzzles.
그 숫자들은 그 퍼즐을 풀기 위해 꼭 필요하다.
Although sudoku is the most well-known number puzzle, it was not the first one.
스도쿠가 가장 잘 알려진 숫자 퍼즐이지만, 최초의 숫자 퍼즐은 아니다.
In 1895, number puzzles started appearing in a French newspaper.
1895년에, 프랑스 신문에 숫자 퍼즐이 나타나기 시작했다.
Sudoku was introduced almost a century later in Japan in 1984.
스도쿠는 거의 한 세기 후인 1984년에 일본에서 소개되었다.
Its name means “the numbers can only occur once.”
그 이름은 "모든 숫자는 한 번씩만 나올 수 있음"을 의미한다.
Every month, more than six hundred thousand sudoku magazines are sold in Japan.
매달, 60만 개 이상의 스도쿠 잡지가 일본에서 판매된다.
Surprisingly, crosswords are not as popular.
놀랍게도, 크로스워드 퍼즐은 그렇게 인기있지 않다.
Why is that?
왜 그런 걸까?
This is because the Japanese language is not suitable for crosswords.
왜냐하면 일본어는 크로스워드 퍼즐에 적합하지 않기 때문이다.
Since sudoku uses only numbers, it quickly became popular instead.
스도쿠는 숫자만을 사용하기 때문에, 크로스워드 대신에 빠르게 인기를 얻었다.
Sudoku isn’t just fun.
스도쿠는 단순히 재미있기만 한 것은 아니다.
It also has many benefits.
그것은 또한 많은 이점이 있다.
It can improve your concentration, logical thinking, and memory.
그것은 당신의 집중력, 논리적 사고 및 기억력을 향상시킬 수 있다.
You can also learn how to take a goal and break it down into smaller tasks.
또한 당신은 목표를 설정하고 더 작은 작업으로 나누는 방법을 배울 수 있다.
No wonder people enjoy playing this game!
사람들이 이 게임을 즐기는 것은 당연하다!
Learning through Games
게임을 통한 학습
When we think of games, we usually think of entertainment.
일반적으로 게임을 생각할 때, 우리는 재미만을 생각한다.
However, games can have many educational benefits too.
그러나, 게임은 많은 교육적인 이점 또한 가질 수 있다.
Many games require players to use their memory.
많은 게임은 플레이어들이 기억력을 사용하는 것을 요구한다.
Players have to remember important story details to get to the next level.
플레이어는 다음 레벨에 도달하기 위해 스토리의 중요한 세부 사항들을 기억해야 한다.
The more they play, the more information they should memorize.
더 많이 게임을 할수록, 그들이 암기해야 하는 정보가 더 많아진다.
Scientists say that playing video games for thirty minutes a day greatly improves your memory.
과학자들은 하루에 30분 동안 비디오 게임을 하는 것이 당신의 기억력을 크게 향상시킬 수 있다고 말한다.
In most games, players need to think quickly.
대부분의 게임에서, 플레이어는 빠르게 생각할 필요가 있다.
They also have to think ahead and use logic to solve problems.
그들은 또한 한 발 앞서 생각하고 논리를 사용하여 문제를 해결해야 한다.
This ability to think of creative solutions in a short time is extremely valuable.
짧은 시간에 창의적인 해결책을 생각해 내는 이 능력은 매우 가치 있다.
It can help children in school or in their jobs later in life.
이 능력은 학교, 혹은 추후 직장에서 아이들을 도울 수 있다.
Players often use a joystick or controller to play certain games.
플레이어들은 특정한 게임들을 하기 위해서 종종 조이스틱이나 컨트롤러를 사용한다.
They may have to avoid obstacles or shoot targets to win.
그들은 장애물을 피하거나 목표물을 쏴야 할 수도 있다.
Thus, they should match the movement of their hands to what they see on screen.
따라서, 그들은 자신의 손의 움직임을 그들이 화면에서 보는 것에 일치시켜야 한다.
Not surprisingly, these games teach children to use their hands and eyes well together.
당연하게도, 이러한 게임들은 아이들이 손과 눈을 동시에 잘 사용하도록 가르친다.
There are also games focusing on specific skills.
특정한 기술들에 중점을 둔 게임들도 있다.
For instance, many adventure games have detailed maps.
예를 들어, 여러 어드벤처 게임은 상세한 지도를 가지고 있다.
Players learn to read these maps to navigate the game world.
플레이어는 그 게임 세계를 탐색하기 위해 이 지도를 읽는 법을 배운다.
Games such as restaurant management games can also teach children real-world leadership skills.
식당 운영 게임과 같은 것들은 아이들에게 실제 세계의 리더십 기술을 가르칠 수도 있다.
Games are fun, but there are other good reasons to play them!
게임은 재미있지만, 그것들을 할 다른 좋은 이유들도 있다!
The Ocean Cleanup Project
바다 청소 프로젝트
In the Pacific Ocean, most plastic ends up in the Great Pacific Garbage Patch.
태평양에서, 대부분의 플라스틱은 결국 Great Pacific Garbage Patch로 가게 된다.
The Garbage Patch is a huge zone made up of floating plastic trash.
Garbage Patch는 떠다니는 플라스틱 쓰레기로 이루어진 거대한 구역이다.
It is located between Hawaii and California and is three times the size of France.
그것은 하와이와 캘리포니아 사이에 위치하며 프랑스의 3배 크기이다.
But how did it get there?
그런데 쓰레기들이 어떻게 거기까지 가게 되었을까?
Most of the plastic in the Garbage Patch comes from land.
Garbage Patch에 있는 대부분의 플라스틱은 육지에서 온다.
Ocean currents carry it from coastlines toward the Garbage Patch.
해류는 해안 지대에서 쓰레기를 Garbage Patch 쪽으로 실어 나른다.
As the plastic floats along the waves, sunlight breaks it down into tiny pieces.
플라스틱이 파도를 따라 떠다닐 때, 햇빛이 플라스틱을 작은 조각으로 분해한다.
These pieces contain toxic chemicals that are harmful to marine life.
이 조각들은 해양 생물에게 유해한 독성의 화학 물질을 포함하고 있다.
A big concern is that the size of the Garbage Patch is growing every year.
큰 걱정거리 하나는 Garbage Patch의 크기가 매년 커지고 있다는 것이다.
Luckily, a team of scientists from the Netherlands is trying to take care of the problem.
다행히, 네덜란드의 한 과학자 팀이 이 문제를 해결하기 위해 노력하고 있다.
In 2018, they created a new device to remove plastic from the Garbage Patch.
2018년에, 그들은 Garbage Patch에서 플라스틱을 제거하는 새로운 장치를 만들었다.
The device is a six-hundred-meter-long tube nicknamed the Giant Pac-Man.
이 장치는 자이언트 팩맨(Giant Pac-Man)이라는 별명이 붙은 600미터 길이의 튜브다.
The enormous tube floats along the surface of the water.
그 거대한 튜브는 바다 표면을 따라 떠다닌다.
It has a three-meter-deep barrier attached below.
아래쪽에는 3미터 깊이의 장벽이 부착되어 있다.
The barrier collects floating plastic waste as it moves across the ocean.
그 장벽은 바다를 가로질러 이동하며 떠다니는 플라스틱 쓰레기를 모은다.
The device also has a GPS tracker to check its location.
이 장치에는 그것의 위치를 확인하는 GPS 추적기도 있다.
Every few weeks, a boat comes to remove the plastic from the device.
몇 주에 한 번씩, 장치에서 플라스틱을 제거하기 위해 보트가 온다.
The scientists hope to remove 90 percent of all ocean plastic by 2040.
그 과학자들은 2040년까지 모든 해양 플라스틱의 90%를 제거하기를 희망하고 있다.
A Day on the Ocean
바다에서의 하루
Marissa and her mom were out on the ocean with her uncle.
Marissa와 그녀의 엄마는 삼촌과 함께 바다에 나왔다.
He was a fisherman, and they were on his boat.
그는 어부였고, 그들은 그의 배에 있었다.
As they were fishing, Marissa saw a sea turtle swim toward something.
그들이 낚시를 하고 있을 때, Marissa는 바다거북이 무언가를 향해 헤엄치는 것을 보았다.
It looked like a jellyfish.
그것은 꼭 해파리처럼 보였다.
Before the turtle caught it, her uncle scooped it up with a landing net.
거북이가 그것을 잡기 전에, 삼촌은 그물망으로 그것을 떠올렸다.
It was a plastic bag!
그것은 비닐 봉지였다!
When turtles swallow plastic bags, they cannot digest any food.
거북이가 비닐 봉지를 삼키면, 그들은 어떤 음식도 소화시킬 수 없다.
So they end up starving to death.
그래서 그들은 결국 굶어 죽게 된다.
Later, her uncle saw abandoned nets in the water.
나중에, 그녀의 삼촌은 바다에서 버려진 그물을 보았다.
He said they were a threat to marine animals.
그는 그것이 해양 생물에게 위협이 된다고 말했다.
The animals get trapped in them and die because no one comes to retrieve the nets.
아무도 그물을 되찾으러 오지 않기 때문에 그 생물들은 그물에 갇혀서 죽는다.
This is called ghost fishing.
이것은 유령낚시라고 불린다.
After he put on some gear, her uncle dove in to remove the nets.
그녀의 삼촌은 장비를 착용한 후, 그물을 제거하기 위해 바다에 뛰어들었다.
Marissa and her mom watched as he cut them from the coral.
Marissa와 그녀의 엄마는 그가 산호에서 그물을 잘라내는 것을 지켜보았다.
Then they helped him pull them onto the boat.
그런 다음 그들은 그가 그물들을 배 위로 끌어올리는 것을 도왔다.
Back on shore, Marissa started noticing all the trash on the beach.
해변으로 돌아온 Marissa는 해변의 모든 쓰레기를 의식하기 시작했다.
Her uncle told her that the waves would carry it all into the ocean later.
그녀의 삼촌은 그녀에게 나중에 파도가 그것들을 전부 바다로 쓸어갈 것이라고 말했다.
She didn’t want that to happen.
그녀는 그런 일이 일어나는 것을 원하지 않았다.
So they tried to pick up as much trash as possible on their way home.
그래서 그들은 집으로 가는 길에 가능한 한 많은 쓰레기를 주우려고 노력했다.
Through this trip, Marissa realized how much they needed to do to rescue marine animals.
이번 여행을 통해, Marissa는 해양 생물을 구조하기 위해 얼마나 많은 일을 해야 하는지 깨달았다.
How Soap Kills Viruses
비누가 바이러스를 죽이는 방법
How do we protect ourselves from viruses?
우리는 어떻게 바이러스로부터 스스로를 보호하는가?
With a little soap and water, we can get rid of many of them on our body.
약간의 비누와 물로, 우리는 우리 몸의 많은 바이러스를 제거할 수 있다.
The secret might be in the special structure of soap.
비밀은 비누의 특별한 구조에 있을지도 모른다.
Under a microscope, a soap molecule looks like a pin.
현미경으로 보면, 비누 분자는 핀처럼 보인다.
Its head loves water and easily bonds with it.
그것의 머리는 물을 좋아하고 물과 쉽게 결합한다.
However, its tail avoids water, and looks for oils and fats instead.
그러나 꼬리는 물을 피하고, 대신 기름과 지방을 찾는다.
On the other hand, viruses come in various structures.
반면에, 바이러스는 다양한 구조로 나타난다.
Some of them have an oily outer layer.
그들 중 일부는 기름 성분의 바깥 표면 막을 가지고 있다.
For example, the coronavirus has an oily coat and is covered with proteins.
예를 들어, 코로나바이러스는 기름 성분의 바깥 막을 가지고 있으며, 단백질로 덮여 있다.
It uses its proteins to infect cells.
그것은 세포를 감염시키기 위해 단백질을 사용한다.
Once it is inside a cell, the coronavirus can make copies of itself and infect other cells.
코로나바이러스가 한 번 세포 내부에 들어가면, 그것은 스스로를 복제하여 다른 세포들을 감염시킬 수 있다.
When soap molecules come across a virus, their tails attach to the oily layer.
비누 분자가 바이러스를 만났을 때, 비누 분자의 꼬리가 기름 성분의 막에 붙는다.
The tails squeeze into the coat of the virus and pull it apart.
그 꼬리는 바이러스의 표면 안으로 비집고 들어가 그것을 잡아 찢는다.
They work like a lever to destroy the virus!
그것들은 바이러스를 파괴하는 지렛대처럼 작용한다!
Then the soap molecules gather around the pieces of the virus.
그런 다음 비누 분자가 바이러스 조각 주위에 모인다.
Their heads point outward while their tails point inward.
그들의 머리는 바깥쪽을 향하고 꼬리는 안쪽을 향한다.
This creates a little bubble.
이것은 작은 거품을 만든다.
When you rinse with water, the bubbles and pieces of the virus are all washed away.
당신이 물로 헹굴 때, 거품과 바이러스 조각이 모두 씻겨 나온다.
Soap may not seem special, but it does a great job in keeping us clean and healthy!
비누는 특별해 보이지 않을 수 있지만, 우리를 깨끗하고 건강하게 하는 데 큰 역할을 한다!
How a Virus Destroyed an Empire
바이러스가 한 제국을 멸망시킨 방법
In 1519, Spanish explorer and soldier Hernán Cortés arrived in Mexico.
1519년, 스페인 탐험가이자 군인인 Hernán Cortés가 멕시코에 도착했다.
Within two years, he and his five hundred men had conquered the Aztec Empire, a nation of sixteen million people.
2년 안에, 그와 그의 500명의 부하들은 1,600만 인구를 가진 국가인 아즈텍 제국을 정복했다.
How did this great empire fall so easily?
이 위대한 제국이 어쩌다 그렇게 쉽게 무너졌을까?
When Europeans began to explore other parts of the world, some diseases traveled with them.
유럽인들이 세계의 다른 지역을 탐험하기 시작했을 때, 몇몇 질병이 그들과 함께 이동했다.
One of them was smallpox.
그 중 하나가 천연두였다.
This deadly virus spread through close contact with infected people.
이 치명적인 바이러스는 감염된 사람들과의 긴밀한 접촉을 통해 퍼진다.
Symptoms included fever, vomiting, and painful blisters covering the whole body.
증상은 발열, 구토, 온몸을 덮는 고통스러운 물집을 포함한다.
About one-third of infected people died from smallpox.
감염자의 약 3분의 1이 천연두로 사망했다.
Another third typically became blind.
또 다른 3분의 1은 보통 장님이 되었다.
Before Cortés arrived, smallpox did not exist in Mexico.
Cortés가 도착하기 전, 멕시코에는 천연두가 존재하지 않았다.
So the Aztecs had no immunity to the virus.
따라서 아즈텍인들은 그 바이러스에 대한 면역이 없었다.
What’s more, none of their traditional remedies had any effect.
더욱이, 그들의 전통적인 치료법 중 어느 것도 효과가 없었다.
The Aztecs typically cured skin diseases with steam baths in saunas.
아즈텍인들은 일반적으로 사우나에서 증기 목욕을 하여 피부병을 치료했다.
But since everyone was so close together, this made the disease spread more quickly.
그러나 모두가 너무 밀집해 있었기 때문에, 이것이 질병을 더 빨리 퍼지게 했다.
Many Aztecs died almost immediately.
많은 아즈텍인들은 거의 즉시 사망했다.
Others could not live and work normally because they became too weak.
다른 사람들은 너무 약해져서 정상적으로 생활하고 일할 수 없었다.
As time went on, farmers could no longer grow their crops.
시간이 지남에 따라, 농부들은 더 이상 농작물을 재배할 수 없었다.
Soon, there was not enough food for everyone.
얼마 지나지 않아, 모든 사람이 먹기에 충분할만큼의 식량이 없었다.
Before long, smallpox spread through the capital city of the Aztecs.
오래지 않아, 천연두가 아즈텍의 수도 전역에 퍼졌다.
It killed nearly 40 percent of the population in a year.
그것은 1년만에 인구의 거의 40퍼센트를 죽였다.
In this way, smallpox helped Cortés conquer the Aztecs.
이런 방식으로, 천연두는 Cortés가 아즈텍을 정복하는 것을 도왔다.
학생
문장을 낭독, 쉐도잉, 녹음 하는 스피킹 (로그인) 〉
가장 빠르게 암기하도록 도와주는 암기학습 (로그인) 〉
제대로 외웠나 바로 확인하는 리콜학습 (로그인) 〉
철자까지 외우려면 스펠학습 (로그인) 〉
재미있게 복습하려면 스크램블 (로그인) 〉
주관식으로도 재미있는 복습, 크래시 게임 (로그인) 〉
선생님
수업 중 이 단어장을 보고 듣고 질문하는 슬라이드 (로그인) 〉
수업시간이 들썩 들썩 퀴즈배틀 (로그인) 〉
클릭만으로 종이낭비 없이 시험지 인쇄 (로그인) 〉
필요한 세트를 직접 만드는 단어장 만들기 (로그인) 〉
선생님들이 만드신 30만개 단어장 검색하기 〉
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.