Read It 250 3 - U7
25 카드 | netutor
세트공유
What do the words octopus, octagon, and October have in common?
문어(octopus), 팔각형(octagon), 그리고 10월(October)이란 단어들에는 어떤 공통점이 있는가?
They all share the same prefix, octo-. Octo is Latin for “eight.”
그들은 모두 같은 접두사 octo-를 공유한다. Octo는 라틴어로 “여덟”이다.
An octopus has eight legs, and an octagon has eight sides.
문어(octopus)는 다리가 여덟 개이고, 팔각형(octagon)은 변이 여덟 개이다.
But why isn’t October the eighth month?
하지만 왜 10월(October)은 8번째 달이 아닐까?
To answer this question, we have to go back about two thousand years to ancient Rome.
이 질문에 답하기 위해서 우리는 약 2천 년 전 고대 로마로 거슬러 올라가야 한다.
Long ago, the ancient Romans had a calendar consisting of ten months.
먼 옛날, 고대 로마인들은 10달로 구성된 달력을 가졌다.
In this calendar, the year started in March, so October was the eighth month.
이 달력에는 한 해가 3월에 시작해서, 10월은 8번째 달이었다.
September, November, and December were also named after their positions in the calendar.
9월, 11월, 그리고 12월 또한 달력 속 그들의 위치에 따라 이름이 지어졌다.
They took their names from the Latin numbers septem, novem, and decem, meaning “seven,” “nine,” and “ten,” respectively.
그들은 각각 “일곱,” “아홉,” 그리고 “열,”을 의미하는 라틴어 숫자들 septem, novem, 그리고 decem에서 이름을 따왔다.
The months of July and August were originally based on numbers as well.
7월과 8월의 달들 또한 원래는 숫자에 기반을 두고 있었다.
They were named Quintilis and Sextilis, meaning “five” and “six” in Latin.
그들은 라틴어로 “다섯”과 “여섯”을 의미하는 Quintilis와 Sextilis라고 불렸다.
The two winter months of January and February were left unnamed.
1월과 2월의 두 겨울 달들은 이름 없는 채로 남겨졌었다.
So how did we get the calendar we have today?
그러면 우리는 어떻게 현재 우리의 달력을 얻게 되었을까?
And why don’t the names match the order anymore?
그리고 왜 이름들은 더 이상 순서와 일치하지 않는 것일까?
This is because January and February were added to the calendar later on.
이것은 1월과 2월이 나중에 달력에 추가되었기 때문이다.
The reformed calendar made January the first month, which pushed back the other months.
개정된 달력은 1월을 첫 번째 달로 만들었고, 이는 다른 달들을 뒤로 밀어냈다.
So October, meaning “eight,” now became the tenth month.
그래서 “여덟”을 의미하는 10월은 이제 열 번째 달이 되었다.
Quintilis and Sextilis were later renamed after Julius Caesar and Emperor Augustus.
Quintilis와 Sextilis는 이후 Julius Caesar와 Augustus 황제의 이름을 따서 다시 이름 지어졌다.
However, the other number-based months kept their names—even though they didn’t match their new positions.
하지만, 다른 숫자 기반의 달들은 그 이름을 유지했다—그것들이 새로운 위치와 일치하지 않음에도 불구하고 말이다.
What about the other months?
그 외의 달들은 어떨까?
They weren’t named after numbers or rulers.
그들은 숫자나 지도자를 따라 이름이 지어지지 않았다.
The month of January was named after Janus, the god of beginnings.
1월의 달은 시작의 신 Janus를 따라 이름 지어졌다.
February was named after a Roman festival called Februa.
2월은 Februa라 불리는 로마 축제를 따라 이름 지어졌다.
March was named after Mars, the Roman god of war.
3월은 로마 전쟁의 신 Mars를 따라 이름 지어졌다.
April, May, and June may have been named after the goddesses Aphrodite, Maia, and Juno, but no one knows for certain.
4월, 5월, 그리고 6월은 여신들 Aphrodite, Maia, 그리고 Juno를 따라 이름 지어졌을 수 있지만, 아무도 확실히는 모른다.
학생
문장을 낭독, 쉐도잉, 녹음 하는 스피킹 (로그인) 〉
가장 빠르게 암기하도록 도와주는 암기학습 (로그인) 〉
제대로 외웠나 바로 확인하는 리콜학습 (로그인) 〉
철자까지 외우려면 스펠학습 (로그인) 〉
재미있게 복습하려면 스크램블 (로그인) 〉
주관식으로도 재미있는 복습, 크래시 게임 (로그인) 〉
선생님
수업 중 이 단어장을 보고 듣고 질문하는 슬라이드 (로그인) 〉
수업시간이 들썩 들썩 퀴즈배틀 (로그인) 〉
클릭만으로 종이낭비 없이 시험지 인쇄 (로그인) 〉
필요한 세트를 직접 만드는 단어장 만들기 (로그인) 〉
선생님들이 만드신 30만개 단어장 검색하기 〉
고객센터
궁금한 것, 안되는 것
말씀만 하세요:)
답변이 도착했습니다.