By noticing the relation / between their own actions and resultant external changes, / infants develop self‐efficacy, / a sense that they are agents of the perceived changes.
관계를 알아차림으로써, / 자신의 행동과 그에 따른 외부 변화 사이에서의 / 유아들은 즉 자아 효능감을 발전시킨다. / 그들이 인지된 변화의 주체자라는 인식,
Although infants can notice the effect of their behavior / on the physical environment, / it is in early social interactions / that infants most readily perceive the consequence of their actions.
유아들은 자신의 행동이 미치는 영향을 알아차릴 수 있는데, / 물리적 환경에 / 바로 초기 사회적 상호 작용을 통해서 / 유아들은 매우 쉽게 자신의 행동의 결과를 인식한다.
People have perceptual characteristics / that virtually assure / that infants will orient toward them.
사람들은 지각과 관련된 특성을 가지고 있다. / 실제로 확실하게 하는 / 유아들이 그들에게 향하는 것을
They have visually contrasting and moving faces.
사람들은 시각적으로 구별되고 달라지는 얼굴 표정을 지닌다.
They produce sound, provide touch, / and have interesting smells.
사람들은 소리를 만들고, 촉각을 제공하고, / 흥미로운 냄새를 가지고 있다.
In addition, / people engage with infants / by exaggerating their facial expressions and inflecting their voices / in ways that infants find fascinating.
또한, / 사람들은 유아들과 관계를 맺는다. / 얼굴 표정을 과장하고 목소리를 조절하면서 / 유아들이 매력적이라고 느끼는 방식으로
But most importantly, / these antics are responsive to / infants’ vocalizations, facial expressions, and gestures; / people vary the pace and level of their behavior / in response to infant actions.
그러나 다른 무엇보다 중요한 것은 / 이러한 익살스러운 행동은 반응을 잘 한다는 것이다. / 유아들의 발성, 얼굴 표정, 몸짓에 대해 / 사람들은 다양하게 한다. 자신들의 행동의 속도와 수준을 / 유아들의 행동에 반응하여
Consequentially, / early social interactions provide a context / where infants can easily notice the effect of their behavior.
결과적으로 / 초기 사회적 상호 작용은 맥락을 제공한다. / 유아들이 자신의 행동의 영향을 쉽게 알아차릴 수 있는