Not only does memory underlie our ability to think at all, / it defines the content of our experiences and how we preserve them for years to come.
기억이 기반이 될 뿐만 아니라 우리의 능력의 사고하는 어쨌든 / 그것은 규정한다. 내용과 우리의 경험의 방식을 우리가 보존하는 그것을 수년간 다가올
Memory makes us who we are.
기억은 만들어 준다. 우리를 누구인지로 우리가
If I were to suffer from heart failure and depend upon an artificial heart, / I would be no less myself.
만약 내가 앓고 심장 부전을 의존한다 해도 인공 심장에 / 나는 역시 여느 때의 나일 것이다.
If I lost an arm in an accident and had it replaced with an artificial arm, / I would still be essentially me.
만약 내가 잃고 한 팔을 사고로 그것을 교체한다 해도 인공 팔로 / 나는 여전히 본질적으로 ‘나’일 것이다.
As long as my mind and memories remain intact, / I will continue to be the same person, / no matter which part of my body (other than the brain) is replaced.
나의 정신과 기억이 손상되지 않은 한, / 나는 계속 같은 사람일 것이다. / 어떤 부분이 나의 신체의 (뇌를 제외한) 교체될지라도
On the other hand, / when someone suffers from advanced Alzheimer's disease and his memories fade, / people often say that he "is not himself anymore," / or that it is as if the person "is no longer there,“ / though his body remains unchanged.
반면 / 누군가 앓고 후기의 알츠하이머병을 그의 기억이 흐려진다면, / 사람들은 종종 말한다. 그는 ‘여느 때의 그가 아니라고 더 이상’ / 혹은 마치 그 사람이 ‘더 이상 그곳에 없는’ 것 같다고 / 비록 그의 신체는 남아 있음에도 불구하고 변하지 않은 채로