There was nothing modern / about the idea of men making women’s clothes / - we saw them doing it / for centuries in the past.
현대적인 것이 전혀 없는데, / 남자가 여자 옷을 만든다는 생각에는 / 우리는 그들이 그것을 하는 것을 보았다. / 과거 여러 세기 동안
In the old days, however, / the client was always primary / and her tailor was an obscure craftsman, / perhaps talented but perhaps not.
하지만 옛 시절에는 / 항상 고객 위주였고 / 그녀의 재단사는 무명의 장인이었는데, / 아마도 재능이 있었을 테지만 없었을지도 모른다.
She had her own ideas like any patron, / there were no fashion plates, / and the tailor was simply at her service, / perhaps with helpful suggestions / about what others were wearing.
그녀는 여느 후원자처럼 자기 자신의 생각이 있었고, / 유행하는 옷의 본이 없었으며, / 재단사는 그저 그녀의 생각에 따랐다. / 아마도 도움이 되는 제안을 가지고 / 다른 사람들이 입고 있는 것에 관한
Beginning in the late nineteenth century, / with the hugely successful rise of the artistic male couturier, / it was the designer who became celebrated, / and the client elevated by his inspired attention.
19세기 후반에 시작하여, / 예술적인 남성 고급 여성복 디자이너의 매우 성공적인 부상과 함께 / 유명해진 것은 바로 디자이너였고, / 고객은 그의 영감 어린 관심에 의해 치켜세워졌다.
In a climate of admiration for male artists and their female creations, / the dress-designer first flourished / as the same sort of creator.
남성 예술가와 여성을 위한 그들의 창작물에 대한 찬탄의 분위기 속에서, / 의상 디자이너는 처음으로 번영했다. / 같은 종류의 창작자로서
Instead of the old rule / that dressmaking is a craft, / a modern connection between dress-design and art / was invented / that had not been there before.
옛 규칙 대신에, / 의상 제작은 공예에 불과하다는 / 의상 디자인과 예술 사이의 현대적 연결이 / 만들어졌다. / 예전에는 없던