Taking a stand / is important / because you become a beacon / for those individuals who are your people, your tribe, and your audience.
입장을 취하는 것은 / 중요하다. / 당신이 횃불이 되기 때문에 / 당신의 사람들, 당신의 부족들, 당신의 청중인 그 개개인들에게
When you raise your viewpoint up like a flag, / people know where to find you; / it becomes a rallying point.
당신이 당신의 견해를 깃발처럼 들 때, / 사람들은 어디서 당신을 찾아야 할지를 안다. / 그것은 집합 지점이 된다.
Displaying your perspective / lets prospective (and current) customers know / that you don’t just sell your products or services.
당신의 관점을 보여주는 것은 / 장래의 (그리고 현재의) 고객들이 알게 한다. / 당신이 단지 물건과 서비스만 파는 것이 아니라는 것을
The best marketing / is never just about selling a product or service, / but about taking a stand / -showing an audience / why they should believe in what you’re marketing / enough to want it / at any cost, / simply because they agree with what you’re doing.
최고의 마케팅은 / 결코 제품이나 서비스를 판매하는 것에 대한 것이 아니고, / 입장을 취하는 것 / ― 즉, 청중들에게 보여주는 것에 대한 것이다. / 왜 그들이 당신이 마케팅하는 것을 믿어야 하는지를 / 그것을 원할만큼 충분히 / 어떠한 비용을 지불하더라도 / 단순히 청중들이 당신이 하는 것에 동의하기 때문에,
Products can be changed or adjusted / if they aren’t functioning, / but rallying points align with / the values and meaning behind what you do.
상품은 바꾸거나 고칠 수 있지만, / 기능하지 않으면 / 집합 지점은 같은 선상에 있다. / 당신이 하는 것의 이면에 있는 가치와 의미와