In the studies of Colin Cherry / at the Massachusetts Institute for Technology back in the 1950s, / his participants listened to voices in one ear at a time / and then through both ears / in an effort to determine / whether we can listen to two people talk at the same time.
ColinCherry의 연구에서 / 1950년대 메사추세츠 공과 대학의 / 참가자들은 한 번은 한쪽 귀로만 목소리를 듣고, / 그다음엔 양쪽 귀로 들었다. / 판단하기 위해 / 우리가 두 사람이 이야기하는 것을 동시에 들을 수 있는지
One ear always contained a message / that the listener had to repeat back (called “shadowing”) / while the other ear included people speaking.
한쪽 귀로는 메시지를 계속 들려주었고 / 듣는 사람이 다시 반복해야 하는(“shadowing”이라 불리는) / 다른 한쪽 귀로는 사람들이 말하는 것을 들려주었다.
The trick was to see / if you could totally focus on the main message / and also hear someone talking in your other ear.
속임수는 알아보기 위한 것이었다. / 사람들이 주된 메시지에 완전히 집중하면서 / 다른 귀로는 다른 사람이 말하는 것 또한 들을 수 있는지를
Cleverly, / Cherry found / it was impossible for his participants to know / whether the message in the other ear was spoken by a man or woman, / in English or another language, / or was even comprised of real words at all!
영리하게도, / Cherry는 발견했다. / 참가자들이 알아차리기가 전혀 가능하지 않다는 것을 / 다른 한쪽 귀로 들리는 메시지가 남자가 말한 것인지 혹은 여자가 말한 것인지, / 영어인지 다른 외국어인지, / 심지어 실제 단어로 구성된 것인지조차
In other words, / people could not process / two pieces of information at the same time.