The prevailing view among developmental scientists / is that people are active contributors / to their own development.
발달 과학자들 사이에서 지배적인 견해는 / 사람들이 능동적인 기여자라는 것이다. / 그들 자신의 발달에
People are influenced / by the physical and social contexts / in which they live, / but they also play a role / in influencing their development / by interacting with, and changing, those contexts.
사람들은 영향을 받지만, / 물리적인 그리고 사회적인 환경의 / 그들이 사는 / 역할을 한다. / 그들의 발달에 영향을 주는 / 그들은 또한 그 환경들과 상호 작용하고, 그리고 변화시킴으로써,
Even infants influence the world around them / and construct their own development through their interactions.
심지어 유아들도 그들 주변의 세상에 영향을 주고 / 상호 작용을 통해서 그들 자신의 발달을 구성한다.
Consider an infant / who smiles at each adult he sees; / he influences his world / because adults are likely to smile, / use “baby talk,” / and play with him in response.
유아를 생각해 보라. / 그가 바라보는 각각의 어른에게 미소 짓는 / 그는 자신의 세상에 영향을 준다. / 어른들이 미소 짓고, / “아기 말”을 사용하고, / 그리고 그와 함께 놀아줄 것이기 때문에 (그에) 반응하여,
The infant brings adults into close contact, / making one-on-one interactions / and creating opportunities for learning.
그 유아는 어른들을 친밀한 연결로 끌어들여서, / 일대일 상호작용을 하고 / 학습의 기회를 만든다.
By engaging the world around them, / thinking, being curious, / and interacting with people, objects, and the world around them, / individuals of all ages / are “manufacturers of their own development.”
그들 주변 세상의 관심을 끌고, / 생각하고, 호기심을 가지고, / 그리고 그들 주변의 사람들, 사물들, 그리고 세상과 상호 작용함으로써, / 모든 연령대의 개인들은 / “그들 자신의 발달을 생산하는 사람”이다.